Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praktijk heeft inmiddels uitgewezen " (Nederlands → Frans) :

De ervaring heeft inmiddels uitgewezen dat de verplichting neergelegd in artikel 90septies Sv. om de volledige opname te transcriberen, buitengewoon tijdrovend is en onwerkbaar.

L'expérience a montré que l'obligation prévue à l'article 90septies du Code d'instruction criminelle de transcrire l'intégralité des enregistrements était particulièrement fastidieuse et impraticable.


De ervaring heeft inmiddels uitgewezen dat de verplichting neergelegd in artikel 90septies Sv. om de volledige opname te transcriberen, buitengewoon tijdrovend is en onwerkbaar.

L'expérience a montré que l'obligation prévue à l'article 90septies du Code d'instruction criminelle de transcrire l'intégralité des enregistrements était particulièrement fastidieuse et impraticable.


De praktijk heeft immers uitgewezen dat dit in Brussel tot absurde situaties, een slechte dienstverlening ten aanzien van de burgers en talrijke disfuncties leidt.

La pratique a en effet montré qu'à Bruxelles, ce système engendre des situations absurdes, porte atteinte à la qualité des services fournis aux citoyens et donne lieu à de nombreux dysfonctionnements.


De praktijk heeft echter uitgewezen dat dergelijke inspecties fraude niet altijd aan het licht brengen.

La pratique a démontré que ces types d'inspections ne mettent pas toujours la fraude en lumière.


Tot slot wordt voorgesteld om, aangezien de praktijk heeft uitgewezen dat de meeste van de taken van de nationale toezichthoudende instanties worden toevertrouwd aan de reeds bestaande luchtvaartautoriteiten, de bestaande juridische verwarring tussen nationale toezichthoudende instanties en nationale luchtvaartautoriteiten te verduidelijken door deze twee parallelle concepten expliciet samen te voegen tot één enkel concept, waardoor de verantwoordelijkheid om toezicht te houden op de verleners van luchtvaartnavigatiediensten komt te liggen bij de nationale luchtvaartautoriteiten, die moeten worde ...[+++]

Enfin, comme la plupart des tâches des autorités nationales de surveillance sont manifestement confiées aux autorités aéronautiques existantes, il est proposé de corriger la confusion juridique existante entre les ANS et les AAN en désignant explicitement les deux notions parallèles par une seule et même dénomination, de manière à confier la responsabilité du contrôle des PSNA aux autorités aéronautiques nationales subordonnées à l'accréditation de l'EAA.


(9) Bijgevolg is er druk op de lidstaten om maatregelen te treffen om het niveau van de internationale roamingtarieven aan te pakken maar de praktijk heeft uitgewezen dat het door het regelgevingskader voor elektronische communicatie van 2002 ingestelde mechanisme voor regulering ex ante door de nationale regelgevende instanties niet volstaat om het voor die instanties mogelijk te maken om op dit specifieke gebied op een beslissende wijze op te treden in het belang van de consument.

(9) En conséquence, une pression s'exerce sur les États membres pour qu'ils prennent des mesures afin de régler le problème du niveau des prix de l'itinérance internationale, mais le mécanisme d'intervention ex ante des autorités réglementaires nationales, prévu par le cadre réglementaire de 2002 pour les communications électroniques, s'est avéré insuffisant pour permettre à ces autorités d'agir de façon décisive dans l'intérêt des consommateurs dans ce domaine précis.


Op grond van de verschillende tijdens de hoorzitting genoemde thema's wordt voor toekomstige wetgevingsinitiatieven een vierledige structuur voorgesteld: (1) waar mogelijk harmonisatie, (2) herziening van de insolventieverordening op de terreinen waar zij, in aanvulling op harmonisatie, blijft bestaan en waar de praktijk heeft uitgewezen dat zij voor verbetering vatbaar is, (3) verbetering van de samenwerking tussen curatoren en van de samenwerking in het algemeen op administratief niveau in gevallen waar ondernemingen die deel uitmaken van een concern insolvent raken en (4) opening van een EU-re ...[+++]

Il est apparu, à travers les différentes questions qui ont été abordées lors de l'audition, que les initiatives législatives à venir pourraient s'organiser autour d'une structure en quatre parties: (1) l'harmonisation dans toute la mesure du possible, (2) la modification du règlement sur l'insolvabilité dans les domaines qui s'imposent – en marge de l'harmonisation – et dans lesquels la pratique a démontré une amélioration possible, (3) le renforcement de la coopération entre les syndics et de la coopération en général sur le plan administratif, en cas d'insolvabilité d'entreprises qui font partie d'un groupe de sociétés et (4) la créati ...[+++]


De praktijk heeft uitgewezen dat aanbevelingen slechts een beperkt effect hebben op het beloningsbeleid in de financiële sector en bij beursgenoteerde ondernemingen.

La pratique démontre en effet l'incidence assez limitée des recommandations en matière de politique de rémunération dans le secteur des services financiers et dans les sociétés cotées en Bourse.


De praktijk heeft inmiddels uitgewezen dat de wetgeving aan haar doel beantwoordt, met name de verlening van informatie naar de bevolking toe en de coördinatie van de strijd tegen schadelijke sektarische organisaties op politioneel en administratief vlak.

La pratique a entre-temps démontré que la loi répond à ses objectifs, à savoir l'information de la population et la coordination des actions de la police et de l'administration dans la lutte contres les organisations sectaires nuisibles.


De praktijk heeft uitgewezen dat in sommige gevallen een voorstel onder de bevoegdheid van meer dan twee commissies valt.

L'expérience montre qu'une proposition peut, dans certains cas, relever de la compétence de plus de deux commissions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praktijk heeft inmiddels uitgewezen' ->

Date index: 2023-02-02
w