2. Een principiële schorsingstermijn van één maand wordt ingevoerd tussen de betekening van het vonnis, in de praktijk op zijn vroegst een tiental dagen na de ontvangst van het vonnis, en de mogelijke uitvoering, met de mogelijkheid een verkorting of verlenging van deze termijn te vragen op basis van buitengewone omstandigheden, rekening houdend met de belangen van de beide partijen (cf . het voorgestelde artikel 1344quater van het Gerechtelijk Wetboek).
2. l'on instaure le principe d'un délai de suspension d'un mois entre le moment de la signification du jugement qui a lieu, au plus tôt, dans la pratique, une dizaine de jours après sa réception et son exécution éventuelle, avec la possibilité d'en demander une réduction ou une prorogation pour circonstances exceptionnelles, eu égard aux intérêts des deux parties (cf. l'article 1344quater proposé du Code judiciaire).