Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praktrijk een zeer beperkte maatregel " (Nederlands → Frans) :

Zoals aangegeven door het ECC in rapporten 162 en 229 blijft dit mechanisme van site sharing in de praktrijk een zeer beperkte maatregel om de interferenties te bestrijden, daar de frequentieplannen van de mobiele operatoren en van de spoorwegoperatoren volledig van elkaar verschillen.

Néanmoins, comme le mentionne l'ECC dans les rapports 162 et 229, ce mécanisme de site sharing reste une mesure très limitée en pratique dans la lutte contre les interférences, les plans de fréquence des opérateurs mobiles et des opérateurs ferroviaires étant en effet complètement différents.


De voorgestelde maatregel dreigt evenwel door sommige Belgen als onrechtvaardig te worden ervaren omdat mensen die zich om een of andere reden niet kunnen inschrijven in het bevolkingsregister van de gemeente waar het onroerend goed gelegen is, verhinderd worden zich een bescheiden woning aan te schaffen : concierges, personen die verplicht zijn zich te vestigen waar zij werken en soms verplicht zijn zich daar in te schrijven terwijl zij niet de middelen hebben om een bescheiden woning op die plaats te verwerven (bij voorbeeld te Brus ...[+++]

La mesure proposée risque cependant de créer une certaine injustice entre Belges en empêchant l'acquisition d'une habitation modeste par ceux qui, pour une raison ou une autre ne pourront s'inscrire aux registres de la population du lieu de situation du bien : concierges, personnes obligées d'habiter sur le lieu de leur travail et parfois de s'y inscrire alors qu'elles n'ont pas les moyens d'acquérir une habitation modeste sur ce lieu (par exemple à Bruxelles, où le nombre d'habitations modestes est très limité et où les prix sont enc ...[+++]


De voorgestelde maatregel dreigt evenwel door sommige Belgen als onrechtvaardig te worden ervaren omdat mensen die zich om een of andere reden niet kunnen inschrijven in het bevolkingsregister van de gemeente waar het onroerend goed gelegen is, verhinderd worden zich een bescheiden woning aan te schaffen : concierges, personen die verplicht zijn zich te vestigen waar zij werken en soms verplicht zijn zich daar in te schrijven terwijl zij niet de middelen hebben om een bescheiden woning op die plaats te verwerven (bij voorbeeld te Brus ...[+++]

La mesure proposée risque cependant de créer une certaine injustice entre Belges en empêchant l'acquisition d'une habitation modeste par ceux qui, pour une raison ou une autre ne pourront s'inscrire aux registres de la population du lieu de situation du bien : concierges, personnes obligées d'habiter sur le lieu de leur travail et parfois de s'y inscrire alors qu'elles n'ont pas les moyens d'acquérir une habitation modeste sur ce lieu (par exemple à Bruxelles, où le nombre d'habitations modestes est très limité et où les prix sont enc ...[+++]


Rekening houdend met de zeer beperkte draagwijdte van het verbod, doet de maatregel niet op onevenredige wijze afbreuk aan de bevoegdheid van de gemeenschappen om de radio-omroep en televisie te regelen.

Compte tenu de la portée très réduite de l'interdiction, la mesure ne porte pas atteinte de manière disproportionnée à la compétence des communautés de réglementer la diffusion radiophonique et télévisuelle.


Vandaar is het van belang dat de wetgever in een zeer snel toepasbare « afkoelingsperiode » voorziet voor een beperkte tijd, als hoogdringende burgerrechtelijke maatregel, los van het strafrechtelijk gevolg dat al dan niet zou worden gegeven aan de feiten.

C'est pourquoi il importe que le législateur prévoie que l'on puisse rapidement imposer une période « de réflexion » d'une durée limitée, en guise de mesure urgente de droit civil, indépendamment des suites pénales qui seraient données ou non aux faits.


Daarom zou de maatregel betreffende de egalisatievoorziening slechts in zeer beperkte mate als staatssteun kunnen worden beschouwd, en zou de verenigbaarheid ervan met de interne markt dus ook slechts in die mate moeten worden onderzocht.

Ce n’est donc que dans une mesure très limitée que la provision pour égalisation pourrait être considérée comme une aide d’État et que sa compatibilité avec le marché intérieur devrait être examinée.


Ter herinnering, in haar notificatie van 5 juli 2005, was de Commissie van oordeel dat het effect van de maatregel zeer beperkt zou zijn wat de concurrentie tussen het vervoer per spoor en via de waterwegen betreft.

Pour mémoire, dans sa notification du 5 juillet 2005, la Commission a considéré que l'effet de la mesure serait très limité quant à la concurrence entre les modes de transport ferroviaire et fluvial.


Mensen in detentiecentra vasthouden is een uiterst beperkte maatregel en een laatste hulpmiddel, en de detentieperiode van 18 maanden is absoluut de bovengrens die alleen in zeer uitzonderlijke gevallen moet worden gebruikt.

La rétention en centre fermé est un dernier recours extrêmement encadré; sa durée de 18 mois n'est plus qu'une limite supérieure exceptionnelle.


63. Voor de concurrentie tussen het spoor en de binnenvaart zal het effect van de maatregel zeer beperkt zijn.

63. Quant à la concurrence entre les modes ferroviaire et fluvial, l'effet de la mesure sera très limité.


Het is niet logisch een maatregel uit te stellen waarvan de invloed op de begroting zeer beperkt is, zonder het parlement op de hoogte te brengen van de situatie van de begroting van het jaar 2003.

Reporter une mesure dont l'impact sur le budget de l'État est tout à fait limité sans exposer la situation budgétaire de l'année 2003 au parlement est une incohérence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praktrijk een zeer beperkte maatregel' ->

Date index: 2025-01-16
w