Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prestatie werd geleverd » (Néerlandais → Français) :

Onder voorbehoud van het voorafgaand akkoord van de Minister van Sociale Zaken mag de voorzitter van de Commissie vragen dat hij of een lid van de Commissie de in dit artikel bedoelde vergoeding zou mogen ontvangen, indien hij of het lid een intellectuele prestatie zou verrichten buiten de vergaderingen van de Commissie, tot het bedrag van het presentiegeld, namelijk door opzoekingen buiten vergaderingen wanneer hij of het lid kan verantwoorden dat de intellectuele prestatie werd geleverd in het kader van de opdrachten van de Commissie.

Sous réserve de l'accord préalable de la Ministre des Affaires sociales, le président de la Commission peut demander à ce que lui ou un membre de la Commission puisse percevoir l'indemnité, visée au présent article, dans le cas où il ou le membre effectuerait sa prestation intellectuelle en dehors des séances de la Commission jusqu'à concurrence du montant de jeton de présence, notamment par un travail de recherche en dehors des réunions lorsqu'il ou le membre peut justifier que la prestation intellectuelle s'inscrit dans le cadre des missions de la Commission.


Nadat de prestatie werd geleverd stellen de bevoegde politiediensten of gerechtelijke overheden in tweevoud een bijkomend document op (document van geleverde prestatie) dat melding maakt van de volgende gegevens : het begin- en einduur van de wachttijd, het begin- en einduur van de tolkprestatie, de verplaatsing.

Après que la prestation a été fournie, les services de police compétents ou les autorités judiciaires compétentes rédigent en double exemplaire un document supplémentaire (document de prestation fournie) qui fait mention des données suivantes : l'heure de début et l'heure de fin du temps d'attente, l'heure de début et l'heure de fin de l'interprétation, le déplacement.


Onverminderd de toepassing van de fiscale bepalingen, legt de gerechtstolk de kostenstaat samen met de vordering binnen de kortst mogelijke termijn en uiterlijk binnen de zes maanden na het verstrijken van het jaar waarin de prestatie werd geleverd, neer bij de vorderende gerechtelijke overheid (artikel 86 lid 1 algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken).

Sans préjudice de l'application des dispositions fiscales, l'interprète judiciaire dépose l'état de frais accompagné de la réquisition auprès de l'autorité judiciaire requérante le plus rapidement possible et au plus tard dans le délai de six mois à compter de l'expiration de l'année pendant laquelle la prestation a été fournie (article 86, alinéa 1, du règlement général sur les frais de justice en matière répressive).


Aan de budgettaire enveloppe werd niet geraakt, maar de prestaties van alle vrijwillige brandweerlieden werden beter vergoed, ongeacht het dagdeel waarin die prestaties worden geleverd.

À enveloppe budgétaire constante, les prestations de tous les pompiers volontaires étaient valorisées quelle que soit la période de la journée pendant laquelle elles se déroulaient.


Na uitvoering van de opdracht controleert de aanvankelijk aanwijzende of vorderende gerechtelijke overheid, de gerechtelijke overheid onder wiens leiding de aanwijzing of vordering werd gedaan overeenkomstig artikel 11, dan wel de gerechtelijke overheid onder wiens leiding de prestatie werd verder gezet, elk wat hen betreft en ongeacht de stand van de rechtspleging, de kwaliteit van de verleende prestatie of van het geleverde goed, de naleving v ...[+++]

Après exécution de la mission, l'autorité judiciaire désignante ou requérante initiale, l'autorité judiciaire sous la direction de laquelle la désignation ou la réquisition a été faite conformément à l'article 11 ou l'autorité judiciaire sous la direction de laquelle la prestation s'est poursuivie, contrôle, chacune pour ce qui la concerne et quel que soit le stade de la procédure, la qualité de la prestation réalisée ou du bien fourni, le respect du délai d'exécution ou de fourniture imparti, le respect de l'obligation prévue à l'article 10, § 4, sa conformité avec la tarification applicable et, le cas échéant, le risque de prescription ...[+++]


In de memorie van toelichting bij de wet tot economische heroriëntering van 4 augustus 1978 (waarbij het voormelde artikel 93 gewijzigd werd) wordt het volgende aangegeven : « De erelonen en andere baten die betrekking hebben op gedurende een periode van meer dan twaalf maanden geleverde prestaties en die, wegens het feit van de openbare overheid, niet betaald worden in het jaar van de prestaties maar in eenmaal worden vergoed, worden in de huidige stand van de wetgeving belast als een inkomen van het jaar waarin ...[+++]

L'exposé des motifs de la loi de réorientation économique du 4 août 1978 (qui modifia l'article 93 précité) indique : « Dans l'état actuel de la législation, les honoraires et autres profits qui se rapportent à des prestations accomplies pendant une période d'une durée supérieure à douze mois et dont le montant n'a pas, par le fait de l'autorité publique, été payé au cours de l'année des prestations mais a été réglé en une seule fois, sont taxés comme des revenus de l'année pendant laquelle ils ont été perçus avec application du taux normal d'imposition.


Aangezien dit consortium zich thans bezighoudt met de behandeling van het bouwaanvraagdossier en de voorbereiding van het uitvoeringsdossier, werd - om de preferentiële inschrijver het nodige comfort te bieden - evenwel overeengekomen dat, indien het project zou worden stopgezet, de preferentiële inschrijver een schadevergoeding zou ontvangen voor de intussen geleverde prestaties.

Cependant, afin d'offrir le confort nécessaire au soumissionnaire préférentiel, étant donné que ce consortium se charge actuellement du traitement du dossier de demande de permis de bâtir et de la préparation du dossier de réalisation, il a été convenu que, si le projet n'était pas poursuivi, une indemnité serait payée au soumissionnaire préférentiel pour les prestations fournies entretemps.


9.3. Deze recuperatie moet gebeuren binnen een redelijke termijn in verhouding tot de prestatie en ten laatste binnen het jaar waarin de prestatie werd geleverd.

9.3. La récupération doit avoir lieu endéans un délai raisonnable au vu de la prestation et au plus tard endéans l'année de la prestation.


De ontvanger der douane en/of accijnzen mag evenwel de betaling toestaan gedurende de kalendermaand die volgt op die waarin de bijzondere prestatie werd geleverd of de verrichting werd gedaan maar ten laatste op de tiende werkdag te rekenen vanaf de datum waarop hij het bericht aan de schuldenaar heeft gezonden.

Le receveur des douanes et/ou des accises peut toutefois autoriser le paiement durant le mois civil qui suit celui au cours duquel la prestation spéciale ou l'intervention a été effectuée mais au plus tard le dixième jour ouvrable à compter de la date de l'avis qu'il a adressé au redevable.


De ontvanger der douane et/of der accijnzen mag evenwel de betaling toestaan gedurende de kalendermaand die volgt op die waarin de bijzondere prestatie werd geleverd of de verrichting werd gedaan maar ten laatste op de tiende werkdag te rekenen vanaf de datum waarop hij het bericht aan de schuldenaar heeft gezonden.

Le receveur des douanes et/ou des accises peut toutefois autoriser le paiement durant le mois civil qui suit celui au cours duquel la prestation spéciale ou l'intervention a été effectuée mais au plus tard le dixième jour ouvrable à compter de la date de l'avis qu'il a adressé au redevable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prestatie werd geleverd' ->

Date index: 2021-08-30
w