Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe krachtens hetwelk » (Néerlandais → Français) :

Artikel 171 van het WIB 1992 wijkt, voor de daarin opgesomde inkomsten, af van het principe van de globalisatie, krachtens hetwelk het in de personenbelasting belastbare inkomen wordt gevormd door het totale netto-inkomen, zijnde de som van de netto-inkomens van de in artikel 6 van het WIB 1992 opgesomde categorieën, namelijk het inkomen van onroerende goederen, het inkomen van roerende goederen en kapitalen, het beroepsinkomen en de diverse inkomsten, verminderd met de in de artikelen 104 tot 116 van het WIB 1992 vermelde aftrekbare ...[+++]

L'article 171 du CIR 1992 déroge, pour les revenus qu'il énumère, au principe de la globalisation, en vertu duquel le revenu imposable à l'impôt des personnes physiques est constitué de l'ensemble des revenus nets, soit la somme des revenus nets des catégories énumérées dans l'article 6 du CIR 1992, à savoir les revenus des biens immobiliers, les revenus des capitaux et biens mobiliers, les revenus professionnels et les revenus divers, diminuée des dépenses déductibles mentionnées aux articles 104 à 116 du CIR 1992.


Zolang het probleem van de juridische status van het embryo niet is opgelost (is het reeds een kind, een menselijk wezen ?) kan, om onze zekerheid in dit verband te staven, noch het in artikel 3 van het Verdrag geformuleerde principe, noch het principe krachtens hetwelk elk menselijk wezen altijd beschouwd moet worden als een doel op zich en niet als een middel (om de kinderwens te vervullen) direct worden toegepast ten voordele van het kind dat men wenst.

L'on ne peut, pour fonder notre certitude à ce sujet, appliquer directement au profit de l'enfant en projet ni le principe formulé à l'article trois de la convention, ni celui en vertu duquel tout être humain doit toujours être considéré comme une fin en soi et non comme un moyen (moyen de réaliser le désir d'enfant d'autres êtres humains), tant que la question du statut de l'embryon (est-ce déjà un enfant, un être humain ?) n'est pas tranchée.


Zolang het probleem van de juridische status van het embryo niet is opgelost (is het reeds een kind, een menselijk wezen ?) kan, om onze zekerheid in dit verband te staven, noch het in artikel 3 van het Verdrag geformuleerde principe, noch het principe krachtens hetwelk elk menselijk wezen altijd beschouwd moet worden als een doel op zich en niet als een middel (om de kinderwens te vervullen) direct worden toegepast ten voordele van het kind dat men wenst.

L'on ne peut, pour fonder notre certitude à ce sujet, appliquer directement au profit de l'enfant en projet ni le principe formulé à l'article trois de la convention, ni celui en vertu duquel tout être humain doit toujours être considéré comme une fin en soi et non comme un moyen (moyen de réaliser le désir d'enfant d'autres êtres humains), tant que la question du statut de l'embryon (est-ce déjà un enfant, un être humain ?) n'est pas tranchée.


In de memorie van toelichting bij het ontwerp dat later de wet van 10 april 1995 werd, staat het als volgt : « Het wetsontwerp respecteert het grondwettelijk principe krachtens hetwelk de uitsluitend gemeentelijke belangen door de gemeenteraden worden geregeld (artikel 162, tweede lid, 2º, van de gecoördineerde Grondwet). De raadpleging is immers louter adviserend en tast op geen enkele manier de beslissingsbevoegdheid van de gemeenteraad aan .

Ainsi l'exposé des motisf du projet qui allait devenir la loi du 10 avril 1995 s'exprime dans les termes suivants : « Le projet de loi respecte le principe constitutionnel en vertu duquel seules les matières relevant de l'intérêt communal sont réglées par les conseils communaux (article 162, alinéa 2, 2º, de la Constitution coordonnée. En effet, la consultation est purement consultative (sic ) et ne porte nullement atteinte au pouvoir de décision du conseil communal .


Artikel 171 van het WIB 1992 wijkt, voor de daarin opgesomde inkomsten, af van het principe van de globalisatie, krachtens hetwelk het in de personenbelasting belastbare inkomen wordt gevormd door het totale netto-inkomen, zijnde de som van de netto-inkomens van de in artikel 6 van het WIB 1992 opgesomde categorieën, namelijk het inkomen van onroerende goederen, het inkomen van roerende goederen en kapitalen, het beroepsinkomen en de diverse inkomsten, verminderd met de in de artikelen 104 tot 116 van het WIB 1992 vermelde aftrekbare ...[+++]

L'article 171 du CIR 1992 déroge, pour les revenus qu'il énumère, au principe de la globalisation, en vertu duquel le revenu imposable à l'impôt des personnes physiques est constitué de l'ensemble des revenus nets, soit la somme des revenus nets des catégories énumérées dans l'article 6 du CIR 1992, à savoir les revenus des biens immobiliers, les revenus des capitaux et biens mobiliers, les revenus professionnels et les revenus divers, diminuée des dépenses déductibles mentionnées aux articles 104 à 116 du CIR 1992.


Artikel 171 van het WIB 1992 wijkt, voor de daarin opgesomde inkomsten, af van het principe van de globalisatie, krachtens hetwelk het in de personenbelasting belastbare inkomen wordt gevormd door het totale netto-inkomen, zijnde de som van de netto-inkomens van de in artikel 6 van het WIB 1992 opgesomde categorieën, namelijk het inkomen van onroerende goederen, het inkomen van roerende goederen en kapitalen, het beroepsinkomen en de diverse inkomsten, verminderd met de in de artikelen 104 tot 116 van het WIB 1992 vermelde aftrekbare ...[+++]

L'article 171 du CIR 1992 déroge, pour les revenus qu'il énumère, au principe de la globalisation, en vertu duquel le revenu imposable à l'impôt des personnes physiques est constitué de l'ensemble des revenus nets, soit la somme des revenus nets des catégories énumérées dans l'article 6 du CIR 1992, à savoir les revenus des biens immobiliers, les revenus des capitaux et biens mobiliers, les revenus professionnels et les revenus divers, diminuée des dépenses déductibles mentionnées aux articles 104 à 116 du CIR 1992.


Het streeft er naar een algemeen principe in te stellen krachtens hetwelke één enkele toelating volstaat voor het gehele spoorwegnetwerk van de Gemeenschap; minstens streeft het naar een principe van « grensoverschrijdende aanvaarding van de nationale regels » door de lidstaten als grondslag voor de wederzijdse erkenning van voertuigen, meer bepaald wanneer een voertuig reeds in gebruik werd gesteld in een lidstaat.

Il tend à établir un principe général selon lequel une seule autorisation suffit pour l'ensemble du réseau ferroviaire de la Communauté ou, à tout le moins, il tend vers un principe de « l'acceptation croisée des règles nationales » entre États membres comme base de la reconnaissance mutuelle des véhicules, précisément lorsqu'un véhicule a déjà été mis en service dans un État membre.


Zulk een bepaling schendt artikel 87, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, krachtens hetwelk de erin bedoelde algemene principes worden aangewezen na advies van de betrokken regeringen.

Pareille disposition viole l'article 87, § 4, de la loi spéciale du 8 août 1980, selon lequel les principes généraux qui y sont visés sont désignés après avis des gouvernements concernés.


Het gangbare systeem is gebaseerd op het principe krachtens hetwelke het gastland van de diplomatieke missies het uitzendende land om een toelating tot vervolging van het ene of andere lid van zijn diplomatiek personeel verzoekt.

Actuellement, le système est basé sur le principe selon lequel le pays d'accueil des missions diplomatiques peut demander au pays d'envoi l'autorisation de poursuivre l'un ou l'autre membre de son personnel diplomatique.


Krachtens het principe volgens hetwelk elke minister de taak heeft om voor zijn departement en de besturen die onder zijn controle of toezicht vallen te waken over de correcte toepassing van de taalwetten en de uitvoeringsbesluiten ervan, en dit zonder enige tussenkomst van de minister van Binnenlandse Zaken, verzoek ik het geacht lid, aangezien hij niet aangeeft welke dienst hij beoogt, zich te wenden tot de minister die gezag heeft over of de controle uitoefent op deze dienst.

En vertu du principe selon lequel chaque ministre est chargé de veiller à la correcte application des lois linguistiques et de ses arrêtés d'exécution en ce qui concerne son département et les administrations qui ressortissent à son contrôle ou à sa tutelle, et ce sans intervention aucune de la part du ministre de l'Intérieur, j'invite l'honorable membre, à défaut par lui de préciser à quel service il fait allusion, à s'adresser au ministre qui a autorité ou qui exerce son contrôle sur ledit service.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'principe krachtens hetwelk' ->

Date index: 2021-05-23
w