Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probeert men echter eerst vast " (Nederlands → Frans) :

Om een bepaalde materie efficiënt te reglementeren, moet men echter eerst grondig, nuchter en objectief de feiten analyseren.

Toutefois, si l'on veut réglementer efficacement une matière déterminée, on doit commencer par une analyse approfondie, réfléchie et objective des faits.


Daartoe moet men echter eerst artikel 58 bespreken alvorens artikel 57 aan te passen.

Mais pour bien faire, il faudrait d'abord discuter l'article 58, avant d'adapter l'article 57.


Daartoe moet men echter eerst artikel 58 bespreken alvorens artikel 57 aan te passen.

Mais pour bien faire, il faudrait d'abord discuter l'article 58, avant d'adapter l'article 57.


Om een bepaalde materie efficiënt te reglementeren, moet men echter eerst grondig, nuchter en objectief de feiten analyseren.

Toutefois, si l'on veut réglementer efficacement une matière déterminée, on doit commencer par une analyse approfondie, réfléchie et objective des faits.


In elke sociaaleconomische analyse van dergelijke problemen probeert men echter eerst vast te stellen wat de tekortkomingen van de markt zijn, of deze door politieke maatregelen gecorrigeerd kunnen worden en, zo ja, wat deze maatregelen kunnen zijn en op welk politiek niveau zij moeten worden genomen.

Pourtant, chaque analyse socio-économique réalisée en cas de problème de ce type s’efforce en premier lieu d’identifier les faiblesses du marché, pour ensuite examiner la possibilité d’y remédier par des mesures politiques et, le cas échéant, déterminer les mesures adéquates et le niveau politique compétent pour leur mise en œuvre.


Net daarom probeert men deze bedragen te innen bij de politiezones, waarbij echter wel rekening wordt gehouden met het wankele financiële evenwicht van bepaalde gemeenten en zones die krap bij kas zitten.

C'est précisément pour cette raison que l'on tente de récupérer les montants non perçus auprès des zones de police, tout en tenant compte du fragile équilibre budgétaire de certaines communes et zones de police qui sont exsangues.


Helaas houdt men echter ook vast aan de Basel-II-bepalingen, die – zoals we uit de praktijk weten – ertoe hebben geleid dat de kapitaalverstrekking aan kleine en middelgrote bedrijven bijna tot staan is gebracht.

Il est par contre regrettable que cette proposition défende les dispositions de Bâle II dont nous savons par expérience qu’elles ont provoqué l’assèchement presque total des flux de capitaux au profit des petites et moyennes entreprises.


Daarmee worden vaardigheden en gedragingen aangeleerd die oppervlakkig en van kortstondige waarde zijn en slechts beantwoorden aan de vereisten van de markt. Het is enkel de bedoeling dat aan de verlangens van het kapitaal tegemoet wordt gekomen, dat de kapitalistische behoeften aan buigzame en soepele werknemers worden bevredigd, dat de arbeidsrelaties worden geherstructureerd en dat de zogenaamde inzetbaarheid wordt bevorderd. Op die manier wordt er ideologische en psychologische druk uitgeoefend op de werknemers. Bewust probeert men hen ervan te overtuigen dat zijzelf schuldig zijn aan hun werklooshei ...[+++]

C'est une manière d'exercer une pression idéologique et psychologique sur les travailleurs en leur faisant porter la responsabilité du chômage, en acceptant le chômage à long terme et en annihilant le lien entre éducation et perspectives d'emploi.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, met het onderhavige verslag over het stabilisatie- en associatieproces in de Oost-Europese landen probeert men, op mijns inziens succesvolle wijze, een stabiel politiek kader vast te stellen waarmee de tragedie in de Balkan het hoofd kan worden geboden.

- (EL) Monsieur le Président, aujourd'hui, avec le rapport à l’examen sur le processus de stabilisation et d’association en faveur des pays d’Europe du Sud-Est, on entreprend, je pense avec succès, de forger un cadre politique stable pour faire face à la tragédie des Balkans.


In werkelijkheid probeert men ten onrechte het patriottistisch handelen te presenteren als een expansionistische vorm van nationalisme. De legitieme afwijzing van het immigratiebeleid wordt verward met xenofobie en de wens van landen aan hun identiteit vast te houden wordt uitgelegd als racisme.

Ce dont il s'agit en réalité, c'est d'assimiler frauduleusement le sentiment patriotique au nationalisme expansionniste, le légitime refus de la politique d'émigration à la xénophobie, le désir des nations de conserver leur identité au racisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probeert men echter eerst vast' ->

Date index: 2024-07-28
w