Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleem ­ waarbij privé-operatoren verwachten » (Néerlandais → Français) :

Samen met een grotere rol voor de privé-sector in het voorkomen en oplossen van financiële crisissen, zou een bestrijding van het welbekende « moral hazard » probleem ­ waarbij privé-operatoren verwachten dat mogelijke verliezen kunnen worden afgewenteld door de financiële tussenkomst van de overheid of de internationale financiële instellingen ­ moeten bijdragen tot een meer efficiënte risicoperceptie in hoofde van de private kapitaalverstrekkers. En dit zou een remmend effect moeten hebben op de meeste betwistbare financiële transacties.

Associée à un rôle accru assigné au secteur privé pour éviter et résoudre les crises financières, la lutte contre le problème bien connu du « risque moral » ­ où les opérateurs privés considèrent que les pertes éventuelles peuvent être annulées par l'intervention financière des pouvoirs publics ou des institutions financières internationales ­ devrait contribuer à une perception des risques plus efficace par les bailleurs de fonds privés, ce qui devrait avoir pour effet de réduire les transactions les plus douteuses.


Dit zou het geval zijn wanneer een Lid-Staat wetgevende of regelgevende maatregelen zou nemen waarbij hij de oprichting van kartels in strijd met artikel 85 van het verdrag zou opleggen of bevorderen, hetzij de gevolgen van zulke kartels zou versterken, hetzij de bevoegdheden van de Staat in zijn eigen regelgeving wegneemt door zijn verantwoordelijkheid inzake besluitvorming in economische zaken aan privé-operatoren over te dragen (arr ...[+++]

Tel serait le cas si un État membre adopte des mesures de nature législative ou réglementaire, imposant ou favorisant la création des ententes contraires à l'article 85 du traité ou renforce les effets de telles ententes ou bien retire à sa propre réglementation son caractère étatique, en déléguant à des opérateurs privés la responsabilité de prendre des décisions d'intervention en matière économique (arrêt de la C. J. C. E. du 30 avril 1986, aff. jointes 209-213/84, Rec. , p. 1425 et arrêt de la C. J. C. E. du 1 octobre 1987, aff. 311/85 Vlaamse Reisbureaus, Rec. p. 3801).


Dit zou het geval zijn wanneer een Lid-Staat wetgevende of regelgevende maatregelen zou nemen waarbij hij de oprichting van kartels in strijd met artikel 85 van het verdrag zou opleggen of bevorderen, hetzij de gevolgen van zulke kartels zou versterken, hetzij de bevoegdheden van de Staat in zijn eigen regelgeving wegneemt door zijn verantwoordelijkheid inzake besluitvorming in economische zaken aan privé-operatoren over te dragen (arr ...[+++]

Tel serait le cas si un État membre adopte des mesures de nature législative ou réglementaire, imposant ou favorisant la création des ententes contraires à l'article 85 du traité ou renforce les effets de telles ententes ou bien retire à sa propre réglementation son caractère étatique, en déléguant à des opérateurs privés la responsabilité de prendre des décisions d'intervention en matière économique (arrêt de la C.J.C.E. du 30 avril 1986, aff. jointes 209-213/84, Rec., p. 1425 et arrêt de la C.J.C.E. du 1 octobre 1987, aff. 311/85 Vlaamse Reisbureaus, Rec. p. 3801).


Er moet worden voorkomen dat een toestand ontstaat waarbij de diensten met een hoge toegevoegde waarde de facto of de jure voorbehouden zijn aan privé-kabelmaatschappijen, ten nadele van de openbare operatoren van spraaktelefonie.

Il faut aussi éviter une situation où les services à haute valeur ajoutée seraient de facto ou de jure réservés à des câblo-distributeurs privés au détriment des opérateurs publics de téléphonie vocale.


Er moet worden voorkomen dat een toestand ontstaat waarbij de diensten met een hoge toegevoegde waarde de facto of de jure voorbehouden zijn aan privé-kabelmaatschappijen, ten nadele van de openbare operatoren van spraaktelefonie.

Il faut aussi éviter une situation où les services à haute valeur ajoutée seraient de facto ou de jure réservés à des câblo-distributeurs privés au détriment des opérateurs publics de téléphonie vocale.


Onderdeel 4° in zijn geheel dient bijgevolg aldus te worden opgevat dat aan de operatoren wel degelijk een norm opgelegd wordt, met dien verstande dat eventueel een koninklijk besluit tot stand kan komen waarbij die norm kan worden herzien om dat probleem te verhelpen.

Le 4° dans son ensemble doit en conséquence être compris comme imposant bien une norme aux opérateurs, sous la réserve de l'arrêté royal à intervenir éventuellement qui pourrait la revoir en raison de cette difficulté.


4. Het beschouwde probleem moet ten slotte worden benaderd in het licht van de recente evolutie van de communautaire rechtspraak ter zake en meer bepaald met betrekking tot het arrest Keck en Mithouard van 24 november 1993 (zaak 267-268/91, waarbij het hof zijn rechtspraak heeft herzien en verduidelijkt inzake de verenigbaarheid met het Verdrag van nationale reglementeringen die leiden tot een beperking van de handelsvrijheid van de economische operatoren.

4. Le problème examiné doit enfin être confronté à la lueur de l'évolution récente de la jurisprudence communautaire en la matière et spécialement par rapport à l'arrêt Keck et Mithouard du 24 novembre 1993 (affaire 267-268/91) par lequel la Cour a réexaminé et précisé sa jurisprudence au sujet de la compatibilité avec le Traité des réglementations nationales ayant pour effet de limiter la liberté commerciale des opérateurs économiques.


Dit probleem moet worden onderzocht in het raam van de communautaire rechtspraak ter zake en meer bepaald met de uitspraak van het recente arrest van 24 november 1993 Keck en Mithouard (C267-268/91) waarbij het Hof van Justitie te Luxemburg zijn rechtspraak heeft herzien en verduidelijkt inzake de overeenstemming met het verdrag van nationale reglementeringen die leiden tot een beperking van de handelsvrijheid van de economische operatoren.

Ce problème se doit d'être examiné à la lueur de la jurisprudence communautaire en la matière et spécialement l'enseignement du récent arrêt du 24 novembre 1993 Keck et Mithouard (C267-268/91) par lequel la Cour de justice de Luxembourg a réexaminé et précisé sa jurisprudence au sujet de la compatibilité avec le traité des réglementations nationales ayant pour effet de limiter la liberté commerciale des opérateurs économiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem ­ waarbij privé-operatoren verwachten' ->

Date index: 2024-10-08
w