Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedure een fundamenteel rechtsbeginsel gevolgd " (Nederlands → Frans) :

Een termijn van drie maanden zou bijgevolg moeten volstaan voor de adviseurs van bedrijven en vrije beroepen, te meer omdat, hoewel het administratief beroep verplicht is, op het vlak van de procedure een fundamenteel rechtsbeginsel gevolgd wordt. Middelen die niet aangevoerd zijn in de administratieve fase, kunnen voor de rechter opgeworpen worden in overeenstemming met het rechtsbeginsel dat het mogelijk moet zijn voor de rechter (die de rechterlijke macht vertegenwoordigt) alle rechts- en feitelijke middelen voor de eerste maal op te werpen.

Par conséquent, un délai de trois mois devrait suffir pour les conseillers des entreprises et des professions libérales d'autant que si le recours administratif est obligatoire, au niveau de la procédure, un principe fondamental de droit est suivi : des moyens qui n'ont pas été soulevés dans la phase administrative pourront l'être devant le juge puisque le principe de droit sera respecté suivant lequel l'on peut devant son juge (qui représente le pouvoir judiciaire) soulever pour la première fois tous moyens de droit et de fait.


De Commissie is van mening dat het vereiste van lid 2 van afdeling A van het enige artikel van ministerieel besluit nr. 109088 van 12 december 2011, volgens welk het opleidingscertificaat van bemiddelaars moet vermelden welke onderwijsmethoden worden gevolgd, hoeveel deelnemers er zijn, hoeveel lesgevers en welke kwalificaties zij hadden, welke procedure voor het examineren en beoordelen van de kandidaten wordt gevolgd en op welke wijze wordt gewaarborgd dat die procedure objectief verloopt, verder gaat dan wat mag worden vereist om h ...[+++]

La Commission estime que l’exigence figurant au paragraphe 2 du chapitre premier de l’article unique de l’arrêté ministériel no 109088/12 décembre 2011, selon lequel le certificat de formation du médiateur doit attester les méthodes d’enseignement, le nombre de participants, le nombre d’enseignants et leurs qualifications, la procédure d’examen et d’évaluation des candidats et la manière dont est assurée l’intégrité de cette procédure vont au-delà de ce qui peut être exigé pour apprécier le niveau des connaissances et des qualifications professionnelles que le titulaire est présumé posséder et ne ...[+++]


De reden hiervoor ligt in het feit dat het « vermoeden van onschuld tot bewijs van het tegendeel » een fundamenteel rechtsbeginsel uitmaakt in strafrechtelijke procedures, rechtsbeginsel welke ondermeer staat ingeschreven in verschillende door België geratificeerde verdragen inzake bescherming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden.

Les motifs de cette disposition résident dans le fait que la « présomption d'innocence jusqu'à preuve du contraire » est un principe de droit fondamental dans les procédures pénales, principe qui figure notamment dans les différents traités et conventions ratifiés par la Belgique en matière de protection des droits de l'homme et de libertés fondamentales.


De reden hiervoor ligt in het feit dat het « vermoeden van onschuld tot bewijs van het tegendeel » een fundamenteel rechtsbeginsel uitmaakt in strafrechtelijke procedures, rechtsbeginsel welke ondermeer staat ingeschreven in verschillende door België geratificeerde verdragen inzake bescherming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden.

Les motifs de cette disposition résident dans le fait que la « présomption d'innocence jusqu'à preuve du contraire » est un principe de droit fondamental dans les procédures pénales, principe qui figure notamment dans les différents traités et conventions ratifiés par la Belgique en matière de protection des droits de l'homme et de libertés fondamentales.


De heer Moureaux meent dat het probleem inderdaad complex is, maar volgens spreker gaat het om een fundamenteel rechtsbeginsel, namelijk het recht van de rechtzoekende om de taal te laten wijzigen in een gerechtelijke procedure.

M. Moureaux est d'avis que le problème est effectivement complexe mais qu'il relève d'un principe de droit fondamental, à savoir le droit du justiciable de demander un changement de langue dans une procédure judiciaire.


De heer Moureaux meent dat het probleem inderdaad complex is, maar volgens spreker gaat het om een fundamenteel rechtsbeginsel, namelijk het recht van de rechtzoekende om de taal te laten wijzigen in een gerechtelijke procedure.

M. Moureaux est d'avis que le problème est effectivement complexe mais qu'il relève d'un principe de droit fondamental, à savoir le droit du justiciable de demander un changement de langue dans une procédure judiciaire.


De boodschap van de EU is nu helder: Internettoegang is een fundamenteel recht en er moeten nauwkeurige en bindende procedures worden gevolgd om een internetgebruiker daadwerkelijk te kunnen veroordelen voor schending van het auteursrecht.

Le message de l’UE est désormais clair: l’accès à l’internet est un droit fondamental, et des procédures précises et contraignantes devront être suivies pour qu’un utilisateur d’internet soit effectivement condamné pour violation du droit d’auteur.


1. Waarom kan niet bepaald worden welke procedure moet gevolgd worden nu er een fundamenteel onderscheid is tussen een bezwaarschrift (afdeling I, artikel 366, WIB 92) en een verzoek tot ontheffing van ambtswege (afdeling II, artikel 376, WIB 92)?

1. Pourquoi ne peut-on pas fixer la procédure à suivre, étant donné qu'il y a une différence fondamentale entre une réclamation (section I, article 366 du CIR 92) et une demande de dégrèvement d'office (section II, article 376 du CIR 92)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedure een fundamenteel rechtsbeginsel gevolgd' ->

Date index: 2025-02-18
w