Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proces-verbaal opmaken geven de overtreder onmiddellijk kennis » (Néerlandais → Français) :

De contractuele personeelsleden en ambtenaren die proces-verbaal opmaken, geven de overtreder onmiddellijk kennis daarvan.

Les membres du personnel contractuel et agents qui dressent procès-verbal en informent immédiatement le contrevenant.


Art. 63. De gemachtigde ambtenaren in de zin van artikel 389 van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw, erfgoed en energie en de door de Regering aangewezen ambtenaren of personeelsleden die proces-verbaal opmaken geven de overtreder alsook de andere in artikel 61 bedoelde autoriteiten onmiddellijk kennis daarvan.

Art. 63. Les fonctionnaires délégués au sens de l'article 389 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie et les fonctionnaires ou agents désignés par le Gouvernement qui dressent procès-verbal en informent immédiatement le contrevenant ainsi que les autres autorités visées à l'article 61.


Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6/2, tweede lid, a) van het decreet bedoelde onderzoeksprocedure betreffende één of meer overtreding(en) van de an ...[+++]

Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50 ou 51; 2° l'entame de la procédure d'enquête visée à l'article 6/2, alinéa 2, a), ...[+++]


De aangewezen expert zal de partijen bij aangetekend schrijven kennis geven van de dag en het uur waarop hij de afbakeningshandelingen zal doorvoeren en zal proces-verbaal van die handelingen opmaken.

L'expert désigné fera connaître aux parties, par lettre recommandée, le jour et l'heure où il procédera aux opérations de bornage et dressera procès-verbal de ces opérations.


De agenten die gevolmachtigd zijn om een onmiddellijke inning voor te stellen kunnen dus ten alle tijde gebruik maken van het formulier, opgenomen in bijlage 2 van het koninklijk besluit van 19 juli 2000, maar zij hebben eveneens de mogelijkheid om de elementen van de overtreding rechtstreeks in een proces-verbaal op te nemen en een afschrift ervan aan de overtreder te ...[+++]

Les agents mandatés pour proposer une perception immédiate pourront donc toujours faire usage du formulaire repris en annexe 2 de l'arrêté royal du 19 juillet 2000, mais ils pourront également reprendre les éléments de l'infraction directement sur un procès-verbal et remettre une copie de celui-ci au contrevenant.


3. in geval van overtreding, een bouwplaats verzegelen, verslag opmaken voor de commissie of de beheerder van de openbare weg en proces-verbaal opstellen dat bewijskrachtig is tot bewijs van het tegendeel; een kopie van het proces-verbaal dient, op straffe van nietigheid, ter kennis van de overtreder te worden gebracht binnen veertien dagen na de v ...[+++]

3. en cas d'infraction, mettre sous scellés un chantier, dresser rapport à la commission et au gestionnaire de la voie publique et dresser procès-verbal faisant foi jusqu'à preuve du contraire; une copie du procès-verbal doit, à peine de nullité, être notifiée au contrevenant dans les quatorze jours de la constatation de l'infraction;


De douaniers zouden dat niet alleen moeten controleren, maar tevens waarschuwingen moeten geven of zelfs proces-verbaal moeten opmaken tegen overtreders van het reglement betreffende de afvalverwijdering.

Outre ces contrôles, ces douaniers devraient établir des avertissements voire dresser procès-verbal aux contrevenants au règlement sur l'évacuation des déchets.


Overtreding van voornoemde wet brengt, krachtens artikel 40 ervan, nietigheid van de rechtspleging mee. b) Buitengerechtelijke openbare verkopingen die onder het toepassingsgebied van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument vallen Bij dergelijke verkopingen bestaat de rol van de gerechtsdeurwaarder erin, overeenkomstig de artikelen 226 tot 230 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, enerzijds, vooraf kennis te geven aan de ontvanger der registr ...[+++]

Toute infraction à la loi précitée entraîne, aux termes de l'article 40 de cette loi, la nullité de la procédure. b) Ventes publiques extrajudiciaires qui tombent dans le champ d'application de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur Lors de telles ventes, par application des articles 226 à 230 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, le rôle de l'huissier de justice est, d'une part, d'informer préalablement le receveur de l'enregistrement dans le ressort duquel la vente doit être faite et, d'autre part, de dresser le ...[+++]


w