Overwegende dat de continuïteit van het handelsverkeer echter zo veel mogelijk gewaarborgd dient te worden en dat het te dien einde, alsmede om redenen van een doelmatig beheer van de contingenten, wenselijk wordt geacht toe te staan dat de bedrijven een eerste aanvraag voor een invoervergunning voor 1998 indienen voor de hoeveelheid producten van dezelfde categorie uit het zelfde derde land die ze in 1997 hebben ingevoerd;
considérant qu'il y a lieu toutefois de garantir autant que possible une certaine continuité des échanges commerciaux et que, à ces fins, il est considéré approprié, aussi pour des raisons d'efficacité dans la gestion des contingents, de permettre aux opérateurs de présenter une première demande d'autorisation d'importation en 1998 à concurrence des quantités qu'ils ont importées, pour la même catégorie et du même pays tiers, au courant de l'année 1997;