Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programma's belemmerd heeft » (Néerlandais → Français) :

Het nieuwe programma in Niger heeft dezelfde benadering, maar naast de landbouw/veeteelt zal er aandacht zijn de toegang tot geneeskundige diensten.

Le Programme au Niger suit la même philosophie, mais à côté du volet agriculture/élevage, un accent sera également mis sur l'accès aux soins médicaux.


De opmaker van het programma van eisen heeft de mogelijkheid om hier duurzaamheidsvereisten in op te nemen. 1. a) Zijn er binnen uw federale overheidsdienst specifieke duurzaamheidsvereisten die altijd in een programma van eisen moeten opgenomen worden? b) Zo ja, welke zijn deze? c) Zo neen, waarom zijn deze (nog) niet geïmplementeerd?

1. a) Existe-t-il des règles spécifiques de durabilité qui doivent toujours figurer dans les programmes des exigences établis dans votre service public fédéral? b) Dans l'affirmative, en quoi consistent ces règles? c) Dans la négative, pourquoi de telles règles n'ont-elles (toujours) pas été édictées?


De opmaker van het programma van eisen heeft de mogelijkheid om hier duurzaamheidsvereisten in op te nemen. 1. Hoe evalueert u het federaal actieplan duurzame aankopen?

1. Comment évaluez-vous le plan d'action fédéral Marchés publics durables?


De eerste reacties van de regering in Harare zijn constructief, zoals het overleg over het Nationaal Indicatief Programma (PIN) duidelijk heeft gemaakt.

Comme il s'est avéré des concertations sur le Programme Indicatif National (PIN), les premières réactions du gouvernement à Harare sont constructives.


Daarna, tijdens de postkoloniale jaren, is de situatie verslechterd, als gevolg van het zwakke bestuur en de uitsluiting van de Toeareg van de macht, wat de pacificatie en de normalisatie van de etnische betrekkingen tussen het noorden en het zuiden van het land duurzaam belemmerd heeft.

Ensuite, durant les années postcoloniales, la faiblesse de la gouvernance et l'exclusion des Touareg de l'exercice du pouvoir, ont aggravé la situation, ce qui a durablement entravé la pacification et la normalisation des relations ethniques entre le nord et le sud pays.


Daarna, tijdens de postkoloniale jaren, is de situatie verslechterd, als gevolg van het zwakke bestuur en de uitsluiting van de Toeareg van de macht, wat de pacificatie en de normalisatie van de etnische betrekkingen tussen het noorden en het zuiden van het land duurzaam belemmerd heeft.

Ensuite, durant les années postcoloniales, la faiblesse de la gouvernance et l'exclusion des Touareg de l'exercice du pouvoir, ont aggravé la situation, ce qui a durablement entravé la pacification et la normalisation des relations ethniques entre le nord et le sud pays.


In dit land heeft men te maken met een rechts volksnationalisme dat in al zijn uitspraken, teksten en programma's benadrukt heeft dat het respect heeft voor de democratische wijze van werken en dat men zijn wetgevende opdracht wil gebruiken om de standpunten te verwoorden.

En Belgique, on a à faire à un mouvement nationaliste de droite qui, dans ses écrits, déclarations, textes et programmes, a souligné qu'il respectait la procédure démocratique et qu'il entendait utiliser son action législative pour formuler ses positions.


Het Europees Ruimtevaartagentschap ESA, die het Europees programma voor draagraketten heeft uitgetekend en ontwikkeld, heeft daarenboven beslist om een kleinere Vega-raket te ontwikkelen, en een intensieve samenwerking met Rusland op te zetten om de Russische Sojoez vanuit Kourou te lanceren.

De plus, l'Agence spatiale européenne (ESA), qui a conçu et mis au point le programme européen de lanceurs, a décidé de développer un autre lanceur, de plus petite dimension, appelé Vega, et d'instaurer une collaboration intensive avec la Russie afin d'obtenir que le lancement de Soyouz ait lieu depuis la base de Kourou.


Hij heeft de actieve deelname van zijn land aan het Euromed-programma benadrukt en heeft zich verheugd over de initiatieven die zijn genomen in het kader van het Barcelonaproces en het Europese nabuurschapsbeleid.

Il a insisté sur la participation active de son pays au programme Euromed et a salué les initiatives prises dans le cadre du Processus de Barcelone et de la politique européenne de voisinage.


Gelet op wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat België lid is van de OESO; Overwegende dat de Raad van de OESO op 14 december 2015 de begroting van de OESO voor het financieel boekjaar 2016 ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.1 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2016 ; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; Considérant que la Belgique fait partie des pays membres de l'OCDE ; Considérant que le Conseil de l'OCDE a approuvé le budget de l'OCDE pour l'exercice financier 2016 le 14 décembre 2015 ; Considérant que le Comité du Budget de l'OCDE a approuvé le barème des contributions 2016 au budget du programme sur les produits chi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

programma's belemmerd heeft ->

Date index: 2022-12-23
w