Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissance » (Néerlandais → Français) :

Formulation alternative : absence de toute référence au secret professionnel des avocats et des médecins, ni à (« article 18/10 ni à l'article 18/4. La valeur protégée — l'exercice effectif des droits de la défense — étant supérieure à l'opportunité d'utiliser des moyens spécifiques et exceptionnels pour analyser et prévenir les menaces visées par la loi organique, le droit commun s'applique, aux agents de la Sûreté comme à tout autre dépositaire d'une parcelle de la puissance publique.

Formulation alternative: absence de toute référence au secret professionnel des avocats et des médecins, ni à (« article 18/10 ni à l'article 18/4. La valeur protégée — l'exercice effectif des droits de la défense — étant supérieure à l'opportunité d'utiliser des moyens spécifiques et exceptionnels pour analyser et prévenir les menaces visées par la loi organique, le droit commun s'applique, aux agents de la Sûreté comme à tout autre dépositaire d'une parcelle de la puissance publique.


« Quant aux personnes ayant un caractère public, ce sont celles qui, suivant l'expression du Code de 1810, sont « chargées d'un ministère de service public » c'est-à-dire celles qui, sans être dépositaires d'une partie de la puissance politique, participent à l'administration générale, en remplissant un service public permanent ou temporaire, en sorte que l'outrage qui leur est adressé est un manquement de l'autorité elle-même (...)».

« Quant aux personnes ayant un caractère public, ce sont celles qui, suivant l'expression du Code de 1810, sont « chargées d'un ministère de service public » c'est-à-dire celles qui, sans être dépositaires d'une partie de la puissance publique, participent à l'administration générale, en remplissant un service public permanent ou temporaire, en sorte que l'outrage qui leur est adressé est un manquement à l'autorité elle-même (...)».


(12) In de Notions Philosophiques (3279 blz) van de Encyclopédie Philosophique Universelle verwijst de term « potentiel » alleen naar « énergie potentielle » een begrip uit de fysica; wel wordt de term « puissance » besproken, maar in een hoofdzakelijk aristotelische benadering die niet toelaat het begrip « potentieel » te verhelderen.

(12) Dans les Notions philosophiques (p. 3279) de l'Encyclopédie philosophique universelle, le terme « potentiel » ne renvoie qu'à « énergie potentielle », un concept de physique; le terme de « puissance » est bien discuté, mais dans une approche principalement aristotélicienne, qui ne permet pas d'éclairer le concept de « potentiel ».


Ces deux éléments témoignent d'une double préoccupation du Constituant qui a entendu (1830), d'une part, garantir la souveraineté nationale vis-à-vis des menaces intérieures en instituant une force capable d'assurer la protection de l'État et ses habitants et, d'autre part, se prémunir contre les dangers que peut représenter une force publique dont la puissance serait utilisée pour remettre en question l'ordre légal.

Ces deux éléments témoignent d'une double préoccupation du Constituant qui a entendu (1830), d'une part, garantir la souveraineté nationale vis-à-vis des menaces intérieures en instituant une force capable d'assurer la protection de l'État et de ses habitants et, d'autre part, se prémunir contre les dangers que peut représenter une force publique dont la puissance serait utilisée pour remettre en question l'ordre légal.


b) in de Franse tekst worden de woorden " puissance rayonnée effective" vervangen door de woorden " puissance apparente rayonnée" ;

b) les mots « puissance rayonnée effective » sont remplacés par les mots « puissance apparente rayonnée »;


3. In de Franse versie is er in de definities gegeven in 10° en 11° onderscheidenlijk sprake van « puissance apparente rayonnée » en van « puissance rayonnée effective », terwijl in de Nederlandse versie van het ontwerp telkens de woorden « effectief uitgestraald vermogen » worden gebruikt.

3. Dans la version française, aux définitions données aux 10' et 11', il est tantôt question de « puissance apparente rayonnée », tantôt question de « puissance rayonnée effective » alors qu'il est chaque fois fait usage dans la version néerlandaise du projet des mots « effectief uitgestraald vermogen ».


Art. 21. In bijlage VI, punt B van hetzelfde besluit, in tabel I. 1.1.1.2, vervalt in de tweede regel die verband houdt met de inhoud van de opleveringshandeling, het woord " gepulseerde" in het tweede punt en in de Franse versie wordt het woord " la" toegevoegd voor het woord " puissance" in het zesde punt.

Art. 21. A l'annexe VI, point B du même arrêté, dans le tableau I. 1.1.1.2, à la seconde ligne ayant trait au contenu relatif à l'acte de réception, le terme " pulsé" est supprimé au deuxième point, et l'article " la" est ajouté devant le mot " puissance" au sixième point.


Een perceel grond met een oppervlakte van 1202 m, gekadastreerd 1 afdeling, sectie C zonder nummer, palende aan het Waalse Gewest en chemin Baty des Puissances (woongebied).

Une parcelle de terrain d'une contenance de 1202 m cadastrée 1 division, section C sans numéro, joignant le chemin Baty des Puissances et la Région wallonne (zone d'habitat).


In de Franse versie van artikel 78, tweede lid, 2°, van het besluit van 23 maart 1998 (zoals het, zonder erratum, in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt is), staat niet te lezen " rapport puissance-poids" , maar " rapport poids-puissance" . Bij het stellen van artikel 20 moet er bijgevolg rekening mee worden gehouden dat de huidige termen van plaats verwisseld zijn.

Dans la version française de l'article 78, alinéa 2, 2°, de l'arrêté du 23 mars 1998 (tel que publié au Moniteur belge , sans erratum), l'on ne lit pas " rapport puissance-poids" mais " rapport poids-puissance" ; la rédaction de l'article 20 devra tenir compte de cette inversion des termes actuels.


Het handelen van onze jubilaris stemt ten slofte wonderwel overeen met de definitie die Saint-John Perse gegeven heeft van poëzie : « Se refusant à dissocier l'art de la vie, ni de l'amour la connaissance, la poésie est action, elle est passion, elle est puissance, et novation toujours qui déplace les bornes.

En somme, l'action de notre jubilaire correspond merveilleusement à la belle définition que Saint-John-Perse a donné de la poésie : « Se refusant à dissocier l'art de la vie, ni de l'amour la connaissance, la poésie est action, elle est passion, elle est puissance, et novation toujours qui déplace les bornes.




D'autres ont cherché : puissance     term puissance     dont la puissance     woorden puissance     woord puissance     rapport puissance     elle est puissance     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'puissance' ->

Date index: 2024-01-19
w