Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "punt 34 hetzelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken

Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer de functionele storing van een te beoordelen technisch systeem niet direct tot het onderzochte risico leidt, mogen minder strenge ontwerpdoelstellingen worden toegepast indien de initiatiefnemer kan aantonen dat door het gebruik van „belemmeringen” als gedefinieerd in artikel 3, punt 34, hetzelfde veiligheidsniveau kan worden bereikt.

Lorsque la défaillance d'une fonction du système technique évalué n'aboutit pas directement au risque considéré, l'application d'objectifs de conception moins stricts est autorisée à condition que le proposant puisse démontrer que l'utilisation de dispositifs de sécurité, tels que définis à l'article 3, point 34), permet d'assurer le même niveau de sécurité.


Art. 6. In artikel 34, § 1, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015, wordt punt b) vervangen door wat volgt:

Art. 6. A l'article 34, § 1, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015, le point b) est remplacé par ce qui suit :


Art. 37. Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt o), luidend als volgt :

Art. 37. L'article 34 du même arrêté est complété par un point o) rédigé comme suit :


In hetzelfde artikel wordt een punt 34° toegevoegd, luidend als volgt "34° gebied van aanhorigheden van ontginningen : het gebied bedoeld in de artikelen D.II.28 en D.II.33 van het Wetboek; ";

Au même article est ajouté un point 34°, libellé comme suit « 34° zone de dépendances d'extraction : la zone visée aux articles D.II.28 et D.II.33 du CoDT; »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In hetzelfde artikel wordt een punt 35° toegevoegd, luidend als volgt "35° gebied van gewestelijk belang : het gebied bedoeld in artikel D.II.34 het Wetboek; ";

Au même article est ajouté un point 35°, libellé comme suit « 35° zone d'enjeu régional: la zone visée à l'article D.II.34 du CoDT; »;


3. Het verdient aanbeveling, omwille van de rechtszekerheid, dat, zoals is gebeurd in het ontworpen artikel 24bis, eerste lid, punt 9, vierde lid, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 `tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers' (artikel 1 van het ontwerp), ook bij de ontworpen wijzigingen in artikel 34, § 1, O, van hetzelfde besluit (artikel 2 van het ontwerp) uitdrukkelijk rekening wordt gehouden met de regeling vervat in artikel 7, derde lid, van het koninklij ...[+++]

3. Pour des motifs de sécurité juridique, il est recommandé que, comme pour l'article 24bis, alinéa 1, point 9, alinéa 4, en projet, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 `portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés' (article 1 du projet), les modifications en projet de l'article 34, § 1, O, du même arrêté (article 2 du projet), aient également expressément égard au dispositif prévu à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 `modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'em ...[+++]


Art. 34. In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009 en 17 december 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 3° wordt het woord " attest" vervangen door de woorden " verslag voor toegang tot" ; 2° punt 4° wordt opgeheven; 3° in punt 5° wordt de zinsnede " Geïntegreerd Onderwijs type 2" vervangen door de woorden " Aangifte van inclusief onderwijs voor leerlingen met een verstandelijke beperking" ; 4° in punt 5° worden de woorden " en wordt aangevuld ...[+++]

Art. 34. Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009 et 17 décembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le point 3°, les mots « d'une attestation enseignement spécial » sont remplacés par les mots « d'un rapport autorisant l'accès à l'enseignement spécial » ; 2° le point 4° est abrogé ; 3° dans le point 5°, le membre de phrase « Geïntegreerd Onderwijs type 2 » est remplacé par les mots « Déclaration d'enseignement inclusif pour enfants présentant une déficience intellectuelle » ; 4° dans le point 5°, les mots « et est complété d'une copie de l'attestation en ...[+++]


Art. 34. In artikel 60 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 mei 1987, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 3.2.3 worden de woorden " Minister van Verkeerswezen of zijn gevolmachtigde" vervangen door de woorden " bevoegde Vlaamse instantie" ; 2° in punt 4.3.1 worden de woorden " Minister van Verkeerswezen of zijn gevolmachtigde" vervangen door de woorden " bevoegde Vlaamse instantie" .

Art. 34. A l'article 60 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 mai 1987, sont apportées les modifications suivantes : 1° au point 3.2.3, les mots « le Ministre des Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité flamande compétente » ; 2° au point 4.3.1, les mots « le Ministre des Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité flamande compétente ».


In dit punt wordt onder „aanbieder van mediadiensten” hetzelfde verstaan als in artikel 1, lid 1, onder d), van Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad (34).

Aux fins du présent point, les termes «fournisseurs de services de médias» revêtent le même sens qu’à l’article 1er, paragraphe 1, point d), de la directive 2010/13/UE du Parlement européen et du Conseil (34).


Art. 34. In artikel 40, § 1, punt 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, worden in punt b), en punt c) telkens de woorden " en bij gelijke ambtsanciënniteit heeft het oudste personeelslid voorrang" geschrapt.

Art. 34. Dans l'article 40, § 1, point 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, les mots " et, à ancienneté de fonction égale, le membre du personnel le plus âgé" aux point b) et point c) sont chaque fois supprimés.




Anderen hebben gezocht naar : punt 34 hetzelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punt 34 hetzelfde' ->

Date index: 2021-08-18
w