Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad heb ik nogmaals nadrukkelijk gepleit » (Néerlandais → Français) :

In een ruimere context heb ik samen met mijn Franse en Duitse collega's opnieuw gepleit voor een modernisering van de handelsbeschermingsinstrumenten van de Europese Unie. Dat deed ik tijdens de Raad Buitenlandse Zaken - Handel van 13 mei.

Dans un contexte plus large, j'ai réitéré mon plaidoyer, avec mes collègues français et allemands, pour la modernisation des instruments de défense commerciale de l'Union européenne à l'occasion du Conseil affaires étrangères consacré au Commerce du 13 mai.


Bij de bespreking van dit dossier in de raad heb ik nogmaals nadrukkelijk gepleit voor een verruimde toepassing van het verlaagde BTW-tarief in de sector van het werk in onroerende staat, voor de mogelijkheid om een verlaagd BTW-tarief toe te passen op de restaurantdiensten en de voortzetting van de toepassing van het verlaagd BTW-tarief op de arbeidsintensieve diensten (tijdelijk experiment dat in principe — behoudens verlenging — op het einde van dit jaar afloopt).

Lors de la discussion de ce dossier au Conseil, j'ai plaidé à nouveau avec insistance pour une application élargie du taux réduit de TVA dans le secteur des travaux immobiliers, pour la possibilité d'appliquer un taux réduit de TVA aux services de restauration et pour la prolongation de l'application du taux réduit de TVA aux services à forte intensité de main-d'œuvre (expérience temporaire qui se termine en principe fin de cette année — sauf prorogation).


Wat de kwestie van de gevangenen betreft, heb ik er bij de Cubaanse leiders nadrukkelijk voor gepleit de experts van de Verenigde Naties en van internationale organisaties zoals het Internationaal Comité van het Rode Kruis, gemakkelijker toegang te geven tot de gevangenissen.

Et en ce qui concerne la question des détenus, nous avons plaidé auprès des dirigeants cubains pour faciliter l'accès aux prisons aux experts des Nations Unies et des organisations internationales comme le Comité International de la Croix Rouge.


Tijdens de Raad van 15 februari 2016, heb ik vastberaden gepleit voor de invoering van conjuncturele en structurele maatregelen, waaronder met name: - de tijdelijke vermindering van de productie op vrijwillige basis als deze besloten wordt door producentenorganisaties; - een tijdelijke en aanzienlijke verhoging van de interventieprijs voor een vastgelegd volume van mageremelkpoeder; en - de versterking van de promotiecampagnes om de export te stimuleren en de consumptie van Europese producten, waaronder melk, aan te moedigen.

Lors du Conseil du 15 février 2016, j'ai plaidé de manière offensive pour la mise en place de mesures conjoncturelles et structurelles dont notamment: - la diminution temporaire de la production sur base volontaire si celle-ci est décidée par des organisations de producteurs; - une hausse temporaire et significative du prix d'intervention pour un volume déterminé de poudre de lait écrémé; - le renforcement des campagnes de promotion afin de stimuler les exportations et d'encourager la consommation de produits européens dont le lait.


2. Tijdens de Raad Buitenlandse zaken Handel van 7 mei 2015 heb ik uitdrukkelijk gepleit voor de bescherming van het regelgevingsrecht van de staten.

2. Lors du Conseil Affaires étrangères Commerce du 7 mai 2015, j'ai plaidé explicitement pour la protection du droit à réglementer des États.


Wat de mogelijkheid betreft voor producenten om een hogere vergoeding te krijgen als zij bepaalde producten die getroffen zijn door het embargo wegschenken aan voedselbanken, in vergelijking met andere maatregelen voor het uit de handel nemen, gaat het om een element uit het Belgische standpunt waarvoor ik gepleit heb tijdens de buitengewone Raad van de Europese ministers van Landbouw die in Brussel werd gehouden op 5 september 2014.

En ce qui concerne la possibilité pour les producteurs d'obtenir une indemnisation supérieure en cas de dons de certains produits touchés par l'embargo aux banques alimentaires par rapport à d'autres mesures de retrait du marché, il s'agit d'un élément de la position belge pour lequel j'ai plaidé lors du Conseil des ministres européens de l'Agriculture extraordinaire qui s'est tenu ce 5 septembre 2014 à Bruxelles, mais aucune décision n'a encore été prise à ce sujet.


Ik heb er uiteraard voor gepleit, nu ik binnenkort voorzitter ben van de van de Europese Raad van de ministers voor mobiliteit, een Europese oplossing toe te passen.

Étant donné que je présiderai bientôt le Conseil européen des ministres de la Mobilité, j'ai bien entendu plaidé pour l'application d'une solution européenne.


Ook in de commissie heb ik al gepleit voor een objectieve benoeming van de leden van de Raad van Bestuur van De Post.

En commission également, j’ai déjà plaidé pour une nomination objective des membres du conseil d’administration de La Poste.


Voorts heb ik ervoor gepleit om Congo op de agenda van de volgende Europese Raad Buitenlandse Zaken te plaatsen.

J'ai aussi plaidé pour que l'on mette le Congo à l'ordre du jour du prochain conseil européen des Affaires étrangères.


Op de Ecofin-Raad van 10 februari 2009 heb ik de toepassing van een verlaagd btw-tarief in de horecasector nogmaals verdedigd.

Lors du conseil Ecofin du 10 février 2009, j'ai de nouveau défendu l'application d'un taux réduit de TVA dans le secteur horeca.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad heb ik nogmaals nadrukkelijk gepleit' ->

Date index: 2023-04-15
w