Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raad meedelen waarom " (Nederlands → Frans) :

Kan de geachte minister mij meedelen waarom blijkbaar bewust het advies van de Raad van State voor het besluit van 4 juli 1996 betreffende de exploitatievoorwaarden van de slachthuizen, gemeden werd ?

L'honorable ministre pourrait-il me dire pourquoi l'on a volontairement évité de recueillir l'avis du Conseil d'État à propos de l'arrêté du 4 juillet 1996 relatif aux conditions d'exploitation des abattoirs ?


4. Kan de geachte minister de precieze juridische kwalificaties meedelen waarom de administratie weigert document 332 te beschouwen als een document vallende onder de wetten van 29 juli 1991 en 11 april 1994 met uitdrukkelijke vermelding van een of meerdere arresten van « het hoogste administratieve rechtscollege » namelijk de Raad van State alsook de bewijsvoeringen te vermelden die uit de parlementaire besprekingen van deze wetten gevonden blijken te zijn ?

4. L'honorable ministre pourrait-il m'indiquer les qualifications juridiques précises pour lesquelles l'administration refuse de considérer le document 332 comme un document auquel s'appliquent les lois du 29 juillet 1991 et du 11 avril 1994, en mentionnant expressément un ou plusieurs arrêts de « la plus haute juridiction administrative », à savoir le Conseil d'État, et en précisant les éléments justificatifs qui seraient tirés des travaux parlementaires relatifs à ces lois ?


Kan de Raad meedelen waarom hij weigert algemene regels voor een functionerend Europees migratiebeleid vast te stellen? Waarom laat hij deze problematiek nog altijd over aan de lidstaten zelf en maakt zo bewust een oplossing van het probleem onmogelijk?

Aussi posé-je au Conseil la question suivante: pourquoi refuse-t-il d’établir les règles générales d’une politique européenne des migrations qui fonctionne et laisse-t-il encore et toujours ce dossier aux mains des États membres, empêchant ainsi, sciemment, qu’une solution au problème soit trouvée?


Kan de Raad meedelen waarom hij weigert algemene regels voor een functionerend Europees migratiebeleid vast te stellen? Waarom laat hij deze problematiek nog altijd over aan de lidstaten zelf en maakt zo bewust een oplossing van het probleem onmogelijk?

Aussi posé-je au Conseil la question suivante: pourquoi refuse-t-il d’établir les règles générales d’une politique européenne des migrations qui fonctionne et laisse-t-il encore et toujours ce dossier aux mains des États membres, empêchant ainsi, sciemment, qu’une solution au problème soit trouvée?


Kan de Raad meedelen waarom hij blijkbaar tot dusver niet in staat is geweest overeenstemming te bereiken over dit belangrijke voorstel dat het Europees Parlement in juni 2006 ondersteunde en dat een praktisch voorbeeld zou geven aan de Europese burgers van de waardevolle rol van de EU in de strijd tegen de misdaad en de toenemende onveiligheid?

Pour quelle raison le Conseil a-t-il été incapable à ce jour de se mettre d’accord sur cette importante proposition, soutenue par le Parlement en juin 2006, et qui offrirait aux citoyens européens un exemple concret du rôle appréciable de l’Union européenne dans le cadre de la lutte contre la criminalité et de l’amélioration de la sécurité?


e) de Regering en het Parlement van de Franse Gemeenschap een jaarverslag meedelen en op haar website toegankelijk maken dat inzonderheid informatie bevat over de samenstelling van de Raad, het aantal ontvangen klachten, het aantal behandelde klachten, de gemiddelde termijn voor de behandeling van de klachten en de inhoud van de uitgebrachte adviezen of de reden waarom een klacht niet werd behandeld; het verslag vermeldt eveneens ...[+++]

e) transmettre au Gouvernement et au Parlement de la Communauté française et rendre accessible sur son site Internet un rapport annuel comportant notamment des informations sur la composition du Conseil, le nombre de plaintes reçues, le nombre de plaintes traitées, le délai moyen de traitement des plaintes et le contenu des avis rendus ou la raison du non traitement d'une plainte; le rapport reprendra également un relevé des thématiques traitées par le CDJ, que celles-ci résultent de demandes d'avis, de plaintes traitées ou d'une saisine d'office.


Kan de Raad meedelen waarom deze positieve discriminatie van de bovengenoemde talen is ingesteld, welke hiervoor de rechtsgrondslag is, of Griekenland hiertegen officieel heeft geprotesteerd (omdat zijn taal op deze dienst niet wordt gebruikt, ondanks het feit dat hij op Grieks grondgebied is gevestigd), en welke maatregelen hij denkt te nemen om ervoor te zorgen dat er niet wordt geraakt aan het fundamentele recht van elke EU-burger om in zijn eigen taal met de satellietorganen en gedecentraliseerde diensten van de EU te communiceren?

Le Conseil pourrait-il dire pour quelles raisons ces trois langues bénéficient d'un traitement de faveur, sur quelle base juridique celui-ci se fonde et si la Grèce a réagi officiellement (quoique l'organisme ci-dessus mentionné ait son siège en Grèce, le grec n'y est pas utilisé), d'une part, et quelles mesures il se propose de prendre pour que ne soit pas foulé aux pieds le droit élémentaire de tout citoyen de l'Union européenne à communiquer dans sa langue maternelle avec les organismes décentralisés et avec les services de celle-ci, d'autre part ?


Kan de Raad meedelen waarom deze positieve discriminatie van de bovengenoemde talen is ingesteld, welke hiervoor de rechtsgrondslag is, of Griekenland hiertegen officieel heeft geprotesteerd (omdat zijn taal op deze dienst niet wordt gebruikt, ondanks het feit dat hij op Grieks grondgebied is gevestigd), en welke maatregelen hij denkt te nemen om ervoor te zorgen dat er niet wordt geraakt aan het fundamentele recht van elke EU-burger om in zijn eigen taal met de satellietorganen en gedecentraliseerde diensten van de EU te communiceren?

Le Conseil pourrait-il dire pour quelles raisons ces trois langues bénéficient d'un traitement de faveur, sur quelle base juridique celui-ci se fonde et si la Grèce a réagi officiellement (quoique l'organisme ci-dessus mentionné ait son siège en Grèce, le grec n'y est pas utilisé), d'une part, et quelles mesures il se propose de prendre pour que ne soit pas foulé aux pieds le droit élémentaire de tout citoyen de l'Union européenne à communiquer dans sa langue maternelle avec les organismes décentralisés et avec les services de celle-ci, d'autre part?


Kan de minister meedelen waarom het tachtig dagen geduurd heeft vooraleer de Hoge Raad is overgegaan tot de schorsing en welke maatregelen werden genomen om de lopende dossiers te controleren op mogelijke manipulaties?

La ministre peut-elle expliquer pourquoi il a fallu quatre-vingts jours avant que le Conseil supérieur ne décide de la suspension et quelles sont les dispositions qui ont été prises pour vérifier que les dossiers en cours n'ont pas subi d'éventuelles manipulations ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad meedelen waarom' ->

Date index: 2023-10-20
w