Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur zou daarom graag vernemen » (Néerlandais → Français) :

Bijkomend zou ik graag vernemen hoe die dotaties zich verhouden tot: 1. het aantal inwoners van elke hulpverleningszone afzonderlijk; 2. het aantal brandweermensen in dienst (beroeps en/of vrijwilligers) van elke hulpverleningszone afzonderlijk.

En outre, je souhaiterais connaître le rapport entre ces dotations et: 1. le nombre d'habitants de chaque zone de secours; 2. le nombre de pompiers en service (professionnels et/ou volontaires) au sein de chaque zone de secours.


Daar België via de Nationale Bank van België bij de werkzaamheden van het Bazelcomité betrokken is, zou ik graag vernemen hoe het met de onderhandelingen staat en welk standpunt de vertegenwoordigers van België er verdedigen.

La Belgique étant impliquée dans le Comité de Bâle par l'intermédiaire de la Banque nationale de Belgique, je souhaiterais être informé de l'état des négociations et de la position défendue par les représentants de notre pays.


Ik weet dat het parket een onderzoek in dat verband heeft ingesteld, maar zou toch graag vernemen hoeveel van dergelijke inbeslagnames er in 2015 in elke Belgische luchthaven hebben plaatsgevonden.

Nonobstant l'enquête qui a été ouverte par le parquet, je souhaiterais prendre connaissance du nombre de saisies similaires qui ont eu lieu en 2015 au sein de chaque aéroport belge.


1. Daar de situatie ten opzichte van 2015 nog verslechtert, zou ik graag vernemen welke middelen de VN en haar agentschappen zoals het WFP en UNICEF inzetten om de burgerbevolking te helpen.

1. Pouvez- vous nous indiquer les moyens et les ressources mis en oeuvre par l'ONU et ses agences comme le PAM et l'Unicef pour aider les populations civiles sachant que la situation se dégrade par rapport à 2015?


1. a) Los van het feit of de Waalse regering u al dan niet gevraagd heeft of er ter compensatie van die heffing een RSZ-vrijstelling kan worden verleend, zou ik graag vernemen of u die mogelijkheid al heeft laten onderzoeken. b) Zo niet, zal u dat alsnog laten doen? 2. Als men voor die RSZ-vrijstelling zou opteren, hoeveel zou die compensatie voor de niet-productieve uren dan bedragen?

1. a) Que vous ayez été contactée ou non par le Gouvernement wallon pour envisager cette mesure de compensation qu'est l'exonération de l'ONSS, cette possibilité a-t-elle déjà été étudiée par vos soins? b) À défaut, comptez-vous la mettre à l'étude? 2. À quelle hauteur peut-on estimer le montant de cette compensation en cas d'exonération de l'ONSS pour les heures non productives?


Alvorens een standpunt in te nemen, zou spreekster daarom graag vernemen wat de regering van plan is en kennis nemen van een eventueel ontwerp van uitvoeringsbesluit.

L'intervenante aimerait dès lors, avant de se prononcer, savoir quelles sont les intentions du gouvernement, et prendre connaissance d'un éventuel projet d'arrêté d'exécution.


Ik ben bekommerd over de rol van de Federale Overheidsdienst (FOD) Economie, KMO, Middenstand en Energie inzake consumentenbescherming. Daarom zou ik graag vernemen welke actie werd ondernomen met het oog op de naleving van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument.

Soucieuse du rôle du Service public fédéral (SPF) Économie, PME, Classes moyennes et Énergie en matière de protection des consommateurs, je suis intéressée à connaître l'étendue de son action en matière de respect de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection des consommateurs.


Ik zou ook graag vernemen of boulimie een soortgelijke aandoening is als anorexia.

J'aimerais aussi savoir si la boulimie est une maladie du même genre que l'anorexie.


In dit verband zou ik graag vernemen van de geachte minister hoe de Vestigingscommissie, en bij uitbreiding de Commissie van beroep, het artikel 1, §5bis, 3º, interpreteert en toepast, in het bijzonder het laatste lid “behoudens in geval van overmacht”.

A cet égard, le ministre peut-il me dire comment la commission d’implantation, et par extension, la commission d’appel, interprète et applique l’article 1er, §5bis, 3º, en particulier le dernier alinéa « sauf en cas de force majeure » ?


Inzake de organisatie van dat referendum, en uiteraard ook van andere referenda, zou ik graag vernemen of de kiezer zich tijdens de verkiezingen op 7 juni aanstaande ook zou kunnen uitspreken over de keuze tussen stemrecht en stemplicht.

Concernant l'organisation de référendums, je voudrais savoir si l'électeur pourra également se prononcer, lors des élections du 7 juin prochain, en faveur du droit de vote ou de l'obligation de vote.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur zou daarom graag vernemen' ->

Date index: 2022-01-04
w