Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "realiteit nu eenmaal " (Nederlands → Frans) :

Spreker stelt vast dat er in de realiteit nu eenmaal verschillende arbeidsmarkten bestaan : waar de problematiek van de werkloosheid zich in het Vlaams Gewest in de eerste plaats stelt naar oudere werklozen toe, lijkt het probleem in de beide andere gewesten zich vooral te concentreren rond jongere, langdurig werklozen.

L'intervenant constate que dans la réalité d'aujourd'hui, il existe plusieurs marchés du travail: alors que la Région flamande est plutôt confrontée au problème des chômeurs âgés, les deux autres Régions doivent davantage faire face au problème du chômage des jeunes et des chômeurs de longue durée.


Spreker stelt vast dat er in de realiteit nu eenmaal verschillende arbeidsmarkten bestaan : waar de problematiek van de werkloosheid zich in het Vlaams Gewest in de eerste plaats stelt naar oudere werklozen toe, lijkt het probleem in de beide andere gewesten zich vooral te concentreren rond jongere, langdurig werklozen.

L'intervenant constate que dans la réalité d'aujourd'hui, il existe plusieurs marchés du travail: alors que la Région flamande est plutôt confrontée au problème des chômeurs âgés, les deux autres Régions doivent davantage faire face au problème du chômage des jeunes et des chômeurs de longue durée.


Dit is nu eenmaal de realiteit in ons land : de democratisch verkozen meerderheidspartijen geven er de voorkeur aan om de autonomie voor de deelgebieden stapsgewijs en met een breed gedragen consensus uit te bouwen.

Mais la réalité de notre pays est celle-ci: les partis majoritaires démocratiquement élus préfèrent développer l'autonomie des entités fédérées en procédant par étapes et sur la base d'un large consensus.


Maar de politieke realiteit is nu eenmaal, zoals andere afgevaardigden hebben gezegd, dat ik elk voorstel door de Raad moet zien te krijgen.

Cependant, comme d’autres députés l’ont dit, la réalité de la vie politique est que je dois faire passer toute proposition par le Conseil.


Bij de burgers van Europa leeft het idee dat de leden van het Europees Parlement en de commissarissen er geen hoogstaande normen op na houden, en of we het nu leuk vinden of niet: dit is nu eenmaal de realiteit die we onder ogen moeten zien en waar we verbetering in moeten aanbrengen, in plaats van de rijen te sluiten en te doen alsof er niets aan de hand is.

Les citoyens ont l’impression que les députés et commissaires européens ne se conforment pas à des normes élevées et, que cela nous plaise ou non, telle est la réalité que nous devons reconnaître et à laquelle nous devons remédier.


13. is van oordeel dat de regionale en plaatselijke overheden in hun dubbele rol van regulatoren en economische eenheden, omdat zij nu eenmaal dichter bij de realiteit van elke plaats of regio staan en deze ook beter kennen, een sleutelrol spelen bij de bevordering van de werkgelegenheid op plaatselijk niveau; stelt voor, vanuit een logica van "mainstreaming”, dat deze overheden nu en dan gezamelijk conferenties op het vlak van de regio of gemeente organiseren en coördinatie-eenheden oprichten om ervoor te zorgen dat hun acties verenigbaar zijn met de doelstelling van het creëren van arbeidsplaatsen; verzoekt de lidstaten de plaatselij ...[+++]

13. est d'avis que, par leur proximité de la réalité locale ou régionale et leur meilleure connaissance de cette réalité, les collectivités régionales et locales, dans leur double rôle de régulateurs et d'unités économiques, constituent des acteurs clés pour la promotion de l'emploi au niveau local; suggère que, dans une logique de "mainstreaming”, les collectivités territoriales organisent régulièrement des conférences "régions-villes” et installent à tous les niveaux des unités de coordination pour s'assurer que leurs actions sont compatibles avec l'objectif de la création d'emplois; demande aux États membres d'offrir des formations ...[+++]


Internet is nu eenmaal, zowel in positief als negatief opzicht, een weerspiegeling van de wereldwijde realiteit.

Internet constitue, pour le bien comme pour le mal, une réalité mondiale.


Wat de eventuele discriminatie betreft, is de minister van oordeel dat het nu eenmaal een realiteit is dat de overheid over een rijksregister van de Belgen beschikt, maar niet over een rijksregister van niet-Belgen.

Quant à l'éventuelle discrimination, il rétorque que les pouvoirs publics disposent d'un registre national des Belges et pas d'un registre national des non-Belges. C'est ainsi.






Anderen hebben gezocht naar : realiteit nu eenmaal     eenmaal de realiteit     eenmaal     politieke realiteit     bij de realiteit     zij nu eenmaal     wereldwijde realiteit     eenmaal een realiteit     nu eenmaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'realiteit nu eenmaal' ->

Date index: 2022-10-13
w