Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recent opgedane ervaringen heeft namelijk " (Nederlands → Frans) :

Een aantal recent opgedane ervaringen heeft namelijk belangrijke vragen opgeworpen, onder meer of Europa over voldoende gasvoorraden beschikt om onderbrekingen in de voorziening op korte termijn te overbruggen.

Les problèmes récents ont soulevé, entre autres questions importantes, celle de savoir si les stocks de gaz de l’Europe permettraient de faire face à des ruptures d’approvisionnement à brève échéance.


De evaluatie zou ook een goede gelegenheid bieden om de balans op te maken van de opgedane ervaringen met de preferenties voor goederen en soortgelijke preferenties te overwegen voor MOL's in de EBA-regeling, overeenkomstig de recente ontheffing voor MOL’s voor diensten die is overeengekomen in het kader van de WTO.

Cet examen permettrait par ailleurs de tirer les enseignements de l’expérience sur les préférences applicables aux marchandises et d’envisager l’octroi aux pays les moins avancés de préférences similaires pour les services dans le cadre de l’initiative «Tout sauf les armes», conformément à la dérogation concernant les services pour ces pays qui a été convenue récemment à l’OMC.


De subsidie die Dong nodig heeft, namelijk 7,27 eurocent per kilowattuur, ligt opmerkelijk lager dan de recente subsidiebedragen voor de Belgische (vergelijkbare) offshorewindprojecten Rentel (13 eurocent per kilowattuur) en Norther (12,4 eurocent per kilowattuur).

La subvention dont a besoin Dong, à savoir 7,27 centimes d'euro par kilowattheure, est nettement inférieure à celle récemment prévue pour les projets d'éolien offshore belges (comparables) Rentel (13 centimes d'euro par kilowattheure) et Norther (12,4 centimes d'euro par kilowattheure).


Wat de Albanezen betreft, een recente televisie-uitzending heeft aangetoond hoe Albanese souteneurs, geïnfiltreerd in bepaalde gemeenten, namelijk Brusselse gemeenten, jonge vrouwen uitbuiten in het kader van de mensenhandel.

En ce qui concerne les Albanais, une récente émission télévisée a montré comment les souteneurs albanais, infiltrés dans certaines communes, notamment bruxelloises, exploitent des jeunes femmes dans le cadre de la traite des êtres humains.


2015 was een overgangsjaar dat de FOD en de ziekenhuizen in staat heeft gesteld op een meer recente classificatie over te stappen, namelijk de ICD-10-BE die de classificatie van de diagnosecodes (ICD-10-CM) en de procedurecodes (medische, heelkundige handelingen ...) (ICD-10-PCS) samenvoegt.

L'année 2015 a constitué une année de transition qui a permis au SPF et aux hôpitaux de passer à une classification plus récente, à savoir l'ICD-10-BE qui regroupe la classification des codes de diagnostic (ICD-10-CM) et des codes de procédures (actes médicaux, chirurgicaux ...) (ICD-10-PCS).


In het Communiqué van de Conferentie van Europese ministers bevoegd voor hoger onderwijs, gehouden in Leuven en Louvain-la-Neuve, op 28 en 29 april 2009, wordt benadrukt dat beleid voor een leven lang leren pas succes heeft als het basisbeginselen en -procedures omvat voor de erkenning van eerdere leeractiviteiten op basis van leerresultaten, terwijl de Raad in zijn conclusies van 28 november 2011 over de modernisering van het hoger onderwijs de lidstaten heeft opgeroepen duidelijke trajecten ...[+++]

Le communiqué de la Conférence des ministres européens chargés de l'enseignement supérieur qui s'est tenue à Louvain et Louvain-la-Neuve les 28 et 29 avril 2009 a insisté sur le fait que les politiques en faveur de l'apprentissage tout au long de la vie devraient, pour être efficaces, intégrer des principes fondamentaux et des procédures pour la reconnaissance des apprentissages antérieurs sur la base des résultats obtenus, tandis que les conclusions du Conseil du 28 novembre 2011 sur la modernisation de l'enseignement supérieur invitaient les États membres à définir clairement des voies permettant d'accéder à l'enseignement supérieur ap ...[+++]


Deze verordening moet op een aantal punten worden gewijzigd in het licht van de opgedane ervaringen en recente ontwikkelingen.

À la lumière de l'expérience acquise et compte tenu des évolutions récentes, il convient d'apporter un certain nombre de modifications à ce règlement.


Recent heeft Secretaris-generaal Rasmussen een derde discussiepunt toegevoegd, namelijk de rol van de NAVO als een mondiaal forum om veiligheidskwesties te bespreken met de grootmachten, zoals Rusland en China.

Récemment, le secrétaire général Rasmussen a élargi le débat en y ajoutant un troisième point, à savoir le rôle de l'OTAN en tant que forum mondial dans le cadre duquel la problématique de la sécurité peut être abordée avec les grandes puissances telles que la Russie et la Chine.


In 2002 heeft DG Regionaal Beleid een aanbesteding gedaan met het oog op de actualisering van de handleiding 'MEANS', waarin de opgedane ervaringen en de technische ontwikkelingen van de laatste jaren zijn verwerkt.

En 2002, la DG Politique régionale a lancé un appel d'offres visant à actualiser le Guide méthodologique « MEANS », afin de prendre en compte l'expérience acquise et les développements techniques de ces dernières années.


De rapporteur heeft daarop uitdrukkelijk gewezen. Het ontwerp dat de commissie pas gisteren heeft goedgekeurd en dat nu naar de Kamer moet, komt er namelijk op neer dat drie recente wetten worden gewijzigd, met name die van 19 juli 2012, van 15 juli 2013 en van 7 januari 2014. Bestaande wetgeving is dus op enkele maanden tijd voorwerp geworden van nieuwe wijzigingen en aanpassingen.

Le projet approuvé hier en commission et qui sera transmis à la Chambre modifie trois lois récentes, celles du 19 juillet 2012, du 15 juillet 2013 et du 7 janvier 2014.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent opgedane ervaringen heeft namelijk' ->

Date index: 2021-12-17
w