Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recentelijk is geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

Onze Franse buren werden recentelijk geconfronteerd met een op zijn zachtst gezegd verontrustend fenomeen, waarbij verscheidene nucleaire sites werden overvlogen door drones.

Nos voisins français ont été récemment confrontés à un phénomène pour le moins inquiétant: des drones ont survolé plusieurs sites nucléaires.


Enkele lidstaten ondersteunden dit initiatief, waarin maatregelen werden voorgesteld waarbij lering wordt getrokken uit de moeilijkheden waarmee de sector recentelijk is geconfronteerd en waarbij het reactievermogen van de EU wordt vergroot, zoals

Certains États membres ont soutenu cette initiative, qui prévoyait une série de mesures s'appuyant sur les enseignements tirés des difficultés rencontrées récemment par le secteur et permettant d'accroître la capacité de réaction de l'UE, à savoir:


A. overwegende dat in de Europese Unie en de rest van de wereld recentelijk een grote volatiliteit van de prijzen van levensmiddelen is waargenomen die ten dele substantiële prijsstijgingen met zich meebrengt en tweeslachtige gevolgen heeft voor de landbouwsector, aangezien sommigen voordeel halen uit de prijsstijging en anderen − met name veehouderijbedrijven en de voedselverwerkende industrie − geconfronteerd worden met veel hogere kosten,

A. considérant que l'Union et les autres régions du monde ont récemment connu une grande volatilité des prix des denrées alimentaires avec parfois de fortes hausses des prix et des effets ambigus pour le secteur agricole, certains tirant profit de la hausse des prix et d'autres, principalement les éleveurs et les entreprises de l'agroalimentaire – devant faire face à des coûts bien plus élevés,


In Europa en de rest van de wereld is recentelijk een substantiële stijging van de prijzen van levensmiddelen waargenomen die dubbelzinnige gevolgen heeft voor de landbouwsector, aangezien sommigen voordeel halen uit de prijsstijging en anderen - met name in de voedselverwerkende industrie - geconfronteerd worden met veel hogere kosten.

L'Europe et les autres régions du monde ont été affectées récemment par une forte hausse des prix des produits agricoles et des denrées alimentaires, avec des effets pervers pour le secteur agricole, certaines plus-values réalisées sur l'augmentation des prix et d'autres conséquences – en majorité pour le secteur agroalimentaire – entraînant des coûts sensiblement plus élevés.


A. overwegende dat in Europa en de rest van de wereld recentelijk een grote volatiliteit van de prijzen van levensmiddelen is waargenomen die ten dele substantiële prijsstijgingen met zich meebrengt en dubbelzinnige gevolgen heeft voor de landbouwsector, aangezien sommigen voordeel halen uit de prijsstijging en anderen - met name veehouderijbedrijven en de voedselverwerkende industrie - geconfronteerd worden met veel hogere kosten,

A. considérant que l'Europe et les autres régions du monde ont récemment connu une grande volatilité des prix des denrées alimentaires avec parfois de fortes hausses des prix et des effets problématiques pour le secteur agricole, certaines plus-values tirées de l'augmentation des prix et d'autres conséquences – en majorité pour l'industrie agroalimentaire – entraînant des coûts sensiblement plus élevés,


16. uit zijn bezorgdheid over de sociale en huisvestingsproblemen waar veel gemeenten in bepaalde "oude" lidstaten mee te kampen hebben door de (tijdelijke) hoge instroom van burgers uit lidstaten die recentelijk tot de Europese Unie zijn toegetreden ten gevolge van het vrije verkeer van diensten en werknemers; benadrukt dat dergelijke gemeenten steun moet worden geboden om een maatschappelijk draagvlak voor het vrije verkeer te creëren, bijvoorbeeld in het kader van PROGRESS, de sociale cohesie te waarborgen en de inwoners van de gemeenten die met deze tijdelijke migratie worden geconfronteerd ...[+++]

16. fait part de la préoccupation que lui inspirent les problèmes sociaux et de logement auxquels de nombreuses municipalités de certains "anciens" États membres sont confrontées en raison de l'important afflux (temporaire) de travailleurs originaires d'États membres ayant adhéré il y a peu à l'Union européenne, en conséquence de la libre circulation des services et des travailleurs; souligne la nécessité d'aider ces municipalités à mettre en place un soutien social à la liberté de circulation – dans le cadre du programme PROGRESS, par exemple –, de préserver la cohésion sociale et de promouvoir l'engagement pris en ce qui concerne l'ad ...[+++]


14. vestigt meer in het bijzonder de aandacht op de mate waarin verzekeringsmaatschappijen recentelijk zijn geconfronteerd met een aantal negatieve factoren, zoals het instorten van de aandelenkoersen, het feit dat het vaker voorkomt dat bedrijfsobligaties niet worden afgelost en de niet aflatende serie rampen die de wereld overspoelt; dringt aan op de ontwikkeling van een gewijzigd systeem voor toezicht en solvabiliteitscontrole dat meer is afgestemd op het werkelijke risicoprofiel van een verzekeraar, en waarmee tevens verzekeraars kunnen worden aangemoedigd om interne modellen voor het houden van toezicht op de eigen risico's te ontw ...[+++]

14. fait remarquer plus précisément la mesure dans laquelle les compagnies d'assurance se sont récemment trouvées confrontées à un certain nombre de facteurs contraires, par exemple le marasme qui touche les fonds propres, la multiplication des défaillances dans le domaine des obligations de société et la vague de catastrophes dans le monde entier; réclame l'élaboration d'un régime de surveillance et de solvabilité modifié qui soit plus adapté au véritable profil de risques des assureurs et qui soit aussi capable d'inciter ces derniers à mettre au point leurs propres modèles internes de suivi des risques;


België is recentelijk geconfronteerd geworden met problemen, inzonderheid verkeersveiligheidsproblemen, veroorzaakt door rijverboden ingevoerd door naburige lidstaten, zonder voorafgaandelijk overleg of informatie.

La Belgique a été récemment confrontée aux problèmes, notamment de sécurité routière, engendrés par des mesures d'interdiction de circuler prises par des États membres voisins sans concertation ni information préalable.


1. Resulteert deze oplossing naar uw mening - indien u er althans van overtuigd bent dat de gevolgde methode er voor kan zorgen dat Selor niet langer wordt geconfronteerd met het probleem van het absenteïsme - niet in een nieuw en nog belangrijker probleem voor de plaatselijke besturen die tegenover toekomstige of recentelijk aangeworven ambtenaren een drukkingsmiddel moeten ontberen?

1. Si vous êtes persuadé que la méthode est adéquate pour que le Selor ne soit plus confronté au problème de l'absentéisme, n'avez-vous pas le sentiment que cette solution crée un nouveau problème plus important encore pour les administrations locales qui se voient privées d'un moyen de contrainte à l'égard des futurs agents ou des agents récemment engagés?


Recentelijk bereikten ons een aantal klachten van particulieren, maar vooral van garagisten die werden geconfronteerd met een toch wel zeer bijzondere vorm van fraude.

Plusieurs plaintes de particuliers, mais principalement de garagistes qui ont été confrontés à une forme très particulière de fraude, nous sont récemment parvenues.


w