Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur bedrijfsvoering hof van justitie
Directeur bedrijfsvoering van een rechtbank
Homoloog
Operationeel directeur van een rechtbank
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg
Rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van tweede aanleg
Rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg
Rechtbank voor het Uniemerk van tweede aanleg
Rechtbankmanager
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Van overeenkomstige toepassing zijn

Traduction de «rechtbank overeenkomstig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomstig strafbaar feit bedreven voor een nationale rechtbank die in burgerlijke zaken uitspraak doet

délit correspondant commis devant un tribunal national statuant en matière civile


operationeel directeur van een rechtbank | rechtbankmanager | directeur bedrijfsvoering hof van justitie | directeur bedrijfsvoering van een rechtbank

président de juridiction | chef de juridiction | cheffe de juridiction


rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van tweede aanleg | rechtbank voor het Uniemerk van tweede aanleg

tribunal des marques communautaires de deuxième instance


rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg | rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg

tribunal des marques communautaires de première instance


van overeenkomstige toepassing zijn

appliquer par analogie (s')








brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

ajuster les prix de carburants selon les procédures de l'entreprise


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. betreurt de ongekende uitbreiding van de militaire rechtsmacht tot ook civiele rechtszaken, op grond waarvan honderden burgers naar een militaire rechtbank zijn doorverwezen, ook met terugwerkende kracht; vraagt de Egyptische autoriteiten dringend het decreet van oktober 2014, dat de grondslag vormt voor deze gang van zaken, in te trekken en een einde te maken aan de berechting van burgers voor een militaire rechtbank, overeenkomstig internationale en regionale normen;

6. déplore l'extension sans précédent de la juridiction militaire sur les affaires civiles, avec le renvoi, y compris à titre rétroactif, de centaines de civils vers les tribunaux militaires; conjure les autorités égyptiennes d'abroger le décret d'octobre 2014, qui constitue la base de cette pratique, et de mettre un terme à la poursuite de civils devant des tribunaux militaires, conformément aux normes internationales et régionales;


In de termijn tussen de oproeping en tot daags voor de zitting waarop de rechtbank, overeenkomstig artikel 71 zich dient uit te spreken over de sluiting van het faillissement, of, in de termijn tussen de oproeping tot de vergadering tot daags voor de vergadering van de schuldeisers, overeenkomstig artikel 77, kan de gefailleerde natuurlijke persoon, bij gemotiveerd verzoekschrift, neer te leggen ter griffie, de rechtbank vragen om verschoonbaar te worden verklaard.

De la date de la convocation jusqu'au jour précédant l'audience au cours de laquelle le tribunal doit se prononcer conformément à l'article 71 sur la clôture de la faillite, ou de la date de la convocation à l'assemblée jusqu'au jour précédant l'assemblée des créanciers conformément à l'article 76, le failli personne physique peut, par requête motivée, à déposer au greffe, demander au tribunal à être déclaré excusable.


« Indien de rechtbank overeenkomstig het eerste lid beslist om de zaak één of meermaals uit te stellen, al dan niet ten einde een getuige op te roepen overeenkomstig het tweede lid, dient de rechtbank bij dezelfde met redenen omklede beschikking te beslissen over de handhaving van de beklaagde in hechtenis voor een bijkomende termijn van maximaal vijftien dagen».

« Si le tribunal décide, conformément à l'alinéa 1, de remettre à une ou plusieurs audiences la cause, que ce soit ou non pour convoquer un témoin conformément à l'alinéa 2, le tribunal doit statuer par la même ordonnance motivée sur le maintien du prévenu en détention pour un délai supplémentaire de quinze jours au maximum».


De partijen verschijnen voor het hof van beroep op dezelfde wijze als is bepaald inzake de verschijning voor de correctionele rechtbank, overeenkomstig de procedureregels die eveneens in deze rechtbank van toepassing zijn.

Les parties comparaissent devant la cour d'appel conformément à ce qui est prévu pour la comparution devant le tribunal correctionnel selon les règles de procédure qui sont également d'application dans ce tribunal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 5º in § 3, het tweede en het derde lid vervangen als volgt : « De ambtenaar van de burgerlijke stand zendt het dossier van de betrokkene alsmede het negatief advies van de procureur des Konings over aan de rechtbank van eerste aanleg opdat die rechtbank overeenkomstig artikel 12bis, § 4, uitspraak doet».

« 5º au § 3, remplacer les alinéas 2 et 3 par ce qui suit : « L'officier de l'état civil communique le dossier de l'intéressé ainsi que l'avis négatif du procureur du Roi au tribunal de première instance pour que celui-ci statue, conformément à l'article 12bis, § 4».


De advocaat kan tijdens het verhoor van de verdachte of de beklaagde door de onderzoeksinstanties, alsmede tijdens de hoorzitting voor de rechtbank, overeenkomstig die regels onder meer vragen stellen, verduidelijking vragen en verklaringen afleggen, die volgens het nationale recht dienen te worden geregistreerd.

Lors de l'interrogatoire de la personne soupçonnée ou poursuivie mené par les autorités qui procèdent à l'enquête ou lors d'une audience devant le tribunal, l'avocat peut, entre autres, conformément à ces dispositions, poser des questions, demander des clarifications et faire des déclarations, qui devraient être enregistrées conformément aux règles du droit national.


Echter, zoals artikel 163 bepaalt, kan tegen een officieel besluit van de mediaraad beroep worden ingesteld bij de rechtbank overeenkomstig de bepalingen van het wetboek van burgerlijke rechtsvordering.

Toutefois, en vertu de l’article 163, toute décision officielle prise par le Conseil des médias peut faire l’objet d’un recours devant le tribunal, conformément aux dispositions du code de procédure civile.


Vervolgens is het aan de rechthebbende om de zaak al dan niet aanhangig te maken bij een rechtbank, overeenkomstig de nationale voorschriften.

Il revient alors à celui-ci d'engager ou non une procédure pénale sur la base des dispositions nationales en vigueur.


49. sluit zich aan bij het verzoek van de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB om de personen die gedetineerd zijn in Guantánamo en die tijdens de oorlog in Afghanistan gevangen zouden zijn genomen te erkennen als krijgsgevangenen, overeenkomstig het internationaal recht, en dringt erop aan dat alle geschillen over hun status worden beslecht door een bevoegde rechtbank overeenkomstig artikel 5 van de derde Conventie van Genève;

49. rappelle que le Haut Représentant pour la PESC a demandé que les personnes détenues à Guantánamo et qui sont réputées avoir été capturées pendant la guerre d'Afghanistan soient reconnues prisonniers de guerre, conformément au droit international, et exige que tout différend relatif à leur statut soit tranché par un tribunal compétent, conformément à l'article 5 de la troisième Convention de Genève;


« 5º in § 3, het tweede en het derde lid vervangen als volgt : « De ambtenaar van de burgerlijke stand zendt het dossier van de betrokkene alsmede het negatief advies van de procureur des Konings over aan de rechtbank van eerste aanleg opdat die rechtbank overeenkomstig artikel 12bis, § 4, uitspraak doet».

« 5º au § 3, remplacer les alinéas 2 et 3 par ce qui suit : « L'officier de l'état civil communique le dossier de l'intéressé ainsi que l'avis négatif du procureur du Roi au tribunal de première instance pour que celui-ci statue, conformément à l'article 12bis, § 4».


w