Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechter thans reeds " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig artikel 10, 5º, van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering is de Belgische rechter thans reeds bevoegd indien het feit een misdaad is naar Belgisch recht (wat reeds het geval is voor gijzeling) en indien het feit krachtens de wetgeving van het land waar het gepleegd werd strafbaar is met een straf waarvan het maximum vijf jaar vrijheidsberoving overtreft (wat normaliter het geval is krachtens artikel 2 van het Verdrag).

Le juge belge est déjà compétent en vertu de l'article 10, 5º, du Titre préliminaire du Code de procédure pénale, si le fait constitue un crime en droit belge (ce qui est déjà le cas pour la prise d'otages) et s'il est punissable en vertu de la législation du pays où il a été commis d'une peine dont le maximum dépasse cinq ans de privation de liberté (ce qui sera normalement le cas en vertu de l'article 2 de la Convention).


Overeenkomstig artikel 10, 5º, van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering is de Belgische rechter thans reeds bevoegd indien het feit een misdaad is naar Belgisch recht (wat reeds het geval is voor gijzeling) en indien het feit krachtens de wetgeving van het land waar het gepleegd werd strafbaar is met een straf waarvan het maximum vijf jaar vrijheidsberoving overtreft (wat normaliter het geval is krachtens artikel 2 van het Verdrag).

Le juge belge est déjà compétent en vertu de l'article 10, 5º, du Titre préliminaire du Code de procédure pénale, si le fait constitue un crime en droit belge (ce qui est déjà le cas pour la prise d'otages) et s'il est punissable en vertu de la législation du pays où il a été commis d'une peine dont le maximum dépasse cinq ans de privation de liberté (ce qui sera normalement le cas en vertu de l'article 2 de la Convention).


Artikel 80, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek laat thans reeds toe dat de voorzitter van de rechtbank bij wijze van uitzondering een werkend rechter aanwijst om gedurende een niet-verlengbare periode van zes maanden het ambt van onderzoeksrechter, beslagrechter of jeugdrechter te vervullen wanneer de behoeften van de dienst dit rechtvaardigen.

L'article 80, deuxième alinéa, du Code judiciaire permet déjà au président du tribunal de désigner, à titre exceptionnel, lorsque les besoins du service le justifient, un juge effectif pour remplir les fonctions du juge d'instruction, de juge des saisies ou de juge de la jeunesse, pour un terme de six mois non renouvelable.


Artikel 80, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek laat thans reeds toe dat de voorzitter van de rechtbank bij wijze van uitzondering een werkend rechter aanwijst om gedurende een niet-verlengbare periode van zes maanden het ambt van onderzoeksrechter, beslagrechter of jeugdrechter te vervullen wanneer de behoeften van de dienst dit rechtvaardigen.

L'article 80, deuxième alinéa, du Code judiciaire permet déjà au président du tribunal de désigner, à titre exceptionnel, lorsque les besoins du service le justifient, un juge effectif pour remplir les fonctions du juge d'instruction, de juge des saisies ou de juge de la jeunesse, pour un terme de six mois non renouvelable.


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de materiële of formele rechtmatigheid van een besluit, handelen of nalaten vallend ...[+++]

En ce qui concerne l'article 10bis de la directive 85/337/CEE (actuellement l'article 11 de la directive 2011/92/UE), la Cour de justice a jugé ce qui suit : « 47. En l'occurrence, et s'agissant, en premier lieu, du critère tiré du lien de causalité qui doit exister entre le vice de procédure invoqué et le sens de la décision finale contestée (ci-après : le ' critère de causalité '), il doit être relevé que, en exigeant que les Etats membres veillent à ce que les membres du public concerné puissent former un recours pour contester la légalité, quant au fond ou à la procédure, des décisions, des actes ou des omissions relevant des dispositions de la directive 85/337, le législateur de l'Union n'a, comme il a été rappelé au point 36 du présen ...[+++]


Bovendien bepaalt het amendement, als overgangsmaatregel en om discriminatie te vermijden onder de mensen die thans het beroep van gezinsbemiddelaar reeds uitoefenen, dat zolang de bevoegde overheid de erkenningscriteria terzake niet heeft vastgesteld, deze personen door de rechter aangewezen kunnen worden als bemiddelaar in gezinszaken indien zij het bewijs kunnen leveren van een passende opleiding in bemiddeling die minstens gelijkwaardig is aan die welke aan de advocate ...[+++]

De plus, l'amendement prévoit, à titre de mesure transitoire et pour éviter les discriminations entre les professionnels pratiquant la médiation familiale actuellement, que tant que les autorités compétentes n'auront pas arrêté le critère d'agrément à leur sujet, ces personnes pourront être désignées par le juge comme médiateurs familiaux dans la mesure où elles peuvent justifier d'une formation à la médiation au moins équivalente à celle qui est dispensée aux avocats et aux notaires.


3. « Schendt artikel 235ter Sv. de artikelen 10 en 11 GW. en 6 en 8 E.V. R.M. in die zin gelezen en begrepen dat het in de onderzoeksfase - dus voor de regeling van de rechtspleging, zonder eigenlijke tegenspraak - weze door een onpartijdige rechtsinstantie, de mogelijkheid biedt een wettigheidscontrole op grond van onder meer art. 8 E.V. R.M. uit te voeren op de technieken van observatie en infiltratie om naderhand, bij de regeling van de rechtspleging toe te laten dat dezelfde rechters, in samenlezing met art. 6 E.V. R.M., kennis nemen van een tegensprekelijk debat over elementen en middelen die gebeurlijk ...[+++]

3. « L'article 235ter du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que 6 et 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'au cours de la phase d'instruction - donc avant la phase du règlement de la procédure, sans véritable débat contradictoire - cet article offre la possibilité d'exercer, fût-ce par une autorité judiciaire impartiale, un contrôle de légalité des techniques d'observation et d'infiltration, par rapport, entre autres, à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, et permet qu'ultérieurement, lors de la phase du règlement de la procédure, les ...[+++]


3. « Schendt artikel 235ter Sv. de artikelen 10 en 11 GW. en 6 en 8 E.V. R.M. in die zin gelezen en begrepen dat het in de onderzoeksfase - dus voor de regeling van de rechtspleging, zonder eigenlijke tegenspraak - weze door een onpartijdige rechtsinstantie, de mogelijkheid biedt een wettigheidscontrole op grond van onder meer art. 8 E.V. R.M. uit te voeren op de technieken van observatie en infiltratie om naderhand, bij de regeling van de rechtspleging toe te laten dat dezelfde rechters, in samenlezing met art. 6 E.V. R.M., kennis nemen van een tegensprekelijk debat over elementen en middelen die gebeurlijk ...[+++]

3. « L'article 235ter du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que 6 et 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'au cours de la phase d'instruction - donc avant la phase du règlement de la procédure, sans véritable débat contradictoire - cet article offre la possibilité d'exercer, fût-ce par une autorité judiciaire impartiale, un contrôle de légalité des techniques d'observation et d'infiltration, par rapport, entre autres, à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, et permet qu'ultérieurement, lors de la phase du règlement de la procédure, les ...[+++]


In de thans voorliggende zaak overwoog de Raad dat de wetgever « toen hij met de wet van 6 april 1992 tegen de tuchtstraffen uitgesproken door de Raad van de Arrondissementskamer een hoger beroep heeft ingesteld bij een Raad van Beroep voor gerechtsdeurwaarders, hij met geen woord te kennen heeft gegeven dat in zijn opvatting de betrokkene voorheen reeds over een annulatieberoep bij de Raad van State beschikte; dat alzo al de wetteksten die desbetreffend bestaan, tegenspreken dat, bij ontstentenis van een uitdrukkelijk de bevoegde ...[+++]

Dans l'affaire présentement examinée, le Conseil d'Etat a considéré que « lorsque, par la loi du 6 avril 1992, il a organisé, auprès d'un conseil d'appel des huissiers de justice, un appel des peines de discipline prononcées par le conseil de la chambre d'arrondissement, [le législateur] n'a nullement indiqué que, dans son esprit, l'intéressé disposait déjà avant cela d'un recours en annulation devant le Conseil d'Etat; que, par conséquent, tous les textes législatifs existant en cette matière contredisent l'affirmation que, faute d'un texte législatif désignant explicitement la juridiction compétente, le législateur peut être présumé avoir désigné le Conseil d'Etat comme tel » ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechter thans reeds' ->

Date index: 2025-01-23
w