Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechter zijn efficiëntie heeft bewezen » (Néerlandais → Français) :

Ook de bevoegdheden van de vrederechter worden gehandhaafd gezien de principiële scheiding met de bevoegdheden van de kort geding rechter zijn efficiëntie heeft bewezen en bovendien de mogelijkheid open laat aan echtgenoten die de stap naar de echtscheiding (nog) niet wensen te zetten om hun feitelijke scheiding, al dan niet tijdelijk, te organiseren.

Les pouvoirs du juge de paix sont également maintenus, vu que leur séparation de principe par rapport aux pouvoirs du juge des référés a prouvé son efficacité et offre en outre aux époux qui ne souhaitent pas (encore)divorcer définitivement la possibilité d'organiser, provisoirement ou non, leur séparation de fait.


Ook de bevoegdheden van de vrederechter worden gehandhaafd gezien de principiële scheiding met de bevoegdheden van de kort geding rechter zijn efficiëntie heeft bewezen en bovendien de mogelijkheid open laat aan echtgenoten die de stap naar de echtscheiding (nog) niet wensen te zetten om hun feitelijke scheiding, al dan niet tijdelijk, te organiseren.

Les pouvoirs du juge de paix sont également maintenus, vu que leur séparation de principe par rapport aux pouvoirs du juge des référés a prouvé son efficacité et offre en outre aux époux qui ne souhaitent pas (encore)divorcer définitivement la possibilité d'organiser, provisoirement ou non, leur séparation de fait.


Als de verdachte in de fase vóór het proces op grond van het Europees surveillancebevel is teruggestuurd en heeft bewezen dat hij voldoet aan de hem opgelegde voorwaarden, zal de rechter sneller geneigd zijn een alternatieve straf (in plaats van een gevangenisstraf) op te leggen, die na het proces in het buitenland kan worden uitgevoerd.

En effet, si la personne accusée a déjà été transférée dans son pays en vertu d’une décision européenne de contrôle judiciaire durant la phase présentencielle et montre qu’elle respecte les conditions qui lui ont été imposées dans ce cadre, le juge sera naturellement plus enclin à prononcer une peine de substitution (au lieu d’une peine privative de liberté), qui pourra être exécutée à l’étranger au stade post-sentenciel.


Een lid geeft toe dat autoregulering in bepaalde sectoren zijn efficiëntie heeft bewezen.

Un membre reconnaît que l'autorégulation s'est avérée efficace dans certains secteurs.


Het is dan ook verwonderlijk dat de minister voorstelt om zich in te schrijven in die Amerikaanse oorlogslogica en niet te opteren voor een aanpak die in ander regio's haar efficiëntie heeft bewezen.

Il est dès lors surprenant que le ministre propose de s'inscrire dans cette logique de guerre américaine, au lieu d'opter pour une approche qui a fait ses preuves dans d'autres régions.


De minister geeft zelf toe dat de formule zijn efficiëntie heeft bewezen in een aantal concrete gevallen.

Le ministre lui-même concède que la formule a démontré son efficacité dans un certain nombre de cas concrets.


Als de verdachte in de fase vóór het proces op grond van het Europees surveillancebevel is teruggestuurd en heeft bewezen dat hij voldoet aan de hem opgelegde voorwaarden, zal de rechter sneller geneigd zijn een alternatieve straf (in plaats van een gevangenisstraf) op te leggen, die na het proces in het buitenland kan worden uitgevoerd.

En effet, si la personne accusée a déjà été transférée dans son pays en vertu d’une décision européenne de contrôle judiciaire durant la phase présentencielle et montre qu’elle respecte les conditions qui lui ont été imposées dans ce cadre, le juge sera naturellement plus enclin à prononcer une peine de substitution (au lieu d’une peine privative de liberté), qui pourra être exécutée à l’étranger au stade post-sentenciel.


(ii) heeft bewezen bekwaamheid op relevante gebieden van het internationaal recht zoals het internationaal humanitair recht en de mensenrechten, en een ruime beroepsmatige ervaring op juridisch gebied, die relevant is voor het werk van de rechters van het Hof.

(ii) avoir une compétence reconnue dans des domaines pertinents du droit international, tels que le droit international, le droit international humanitaire et les droits de l'homme, ainsi qu'une grande expérience dans une profession juridique qui présente un intérêt pour le travail judiciaire de la Cour;


Hoewel het nog te vroeg is om de algemene efficiëntie van de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR te beoordelen, blijkt uit de vooruitgang die tijdens de referentieperiode is geboekt dat het model bewezen heeft efficiënter te zijn dan wanneer de SESAR-ontwikkelingsfase ten uitvoer was gelegd via een conventionele oproep tot het indienen van voorstellen op het gebied van OO.

Bien qu'il soit trop tôt pour évaluer l'efficience globale de la SJU, il ressort des progrès accomplis pendant la période considérée que le modèle SJU s'est avéré plus efficient pour la phase de développement de SESAR que la mise en œuvre dans le cadre d'un appel d'offres de RD traditionnel.


(ii) heeft bewezen bekwaamheid op relevante gebieden van het internationaal recht zoals het internationaal humanitair recht en de mensenrechten, en een ruime beroepsmatige ervaring op juridisch gebied, die relevant is voor het werk van de rechters van het Hof.

(ii) avoir une compétence reconnue dans des domaines pertinents du droit international,tels que le droit international, le droit international humanitaire et les droits de l'homme,ainsi qu'une grande expérience dans une profession juridique qui présente un intérêt pour le travail judiciaire de la Cour;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechter zijn efficiëntie heeft bewezen' ->

Date index: 2023-09-13
w