Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechthebbende ongekend blijft zullen mogen " (Nederlands → Frans) :

Er wordt voorgesteld de wijzigingen aan het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 op 1 januari 2015 in werking te laten treden, daar vanaf deze datum de effecten aan toonder waarvan de rechthebbende ongekend blijft zullen mogen worden verkocht en de opbrengst van deze verkoop in de Deposito- en consignatiekas zal worden gestort.

Il est proposé de fixer la date d'entrée en vigueur des modifications à l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 au 1 janvier 2015, étant donné qu'à partir de cette date les titres au porteur dont le titulaire reste inconnu pourront être vendus et le produit de cette vente sera versée à la Caisse des Dépôts et Consignations.


Artikel 11 van de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder bepaalt dat de effecten waarvan de rechthebbende ongekend blijft, vanaf 1 januari 2015, door de emittent te koop aangeboden worden.

L'article 11 de la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur prévoit qu'à partir du 1 janvier 2015, les titres dont le titulaire reste inconnu, sont mis en vente par l'émetteur.


77. blijft bij zijn standpunt dat het nastreven van zoveel mogelijk bezuinigingen en de verdere reorganisatie en herschikking van bestaande middelen hoe dan ook cruciale bestanddelen van zijn begrotingsbeleid vormen, met name in deze tijd van economische crisis; is daarom van mening dat bezuinigingen op de begroting 2012 moeten worden doorgevoerd in een breder kader van structurele wijzigingen met effecten op langere termijn; de bezuinigingen die het Parlement heeft aanvaard, zullen structurele veranderingen vereisen die de uitstekende wetgevingskwalite ...[+++]

77. réaffirme sa position selon laquelle, en tout état de cause, la réalisation d'économies lorsqu'elles sont possibles et la poursuite de la réorganisation et du redéploiement des moyens existants sont des éléments fondamentaux de sa politique budgétaire, en particulier en cette période de crise économique; considère, par conséquent, que ces économies pour le budget 2012 doivent être faites dans le contexte plus large des changements structurels ayant des effets à long terme; estime que les réductions qu'il a acceptées l'obligeront ...[+++]


We mogen niet het signaal geven dat het zonder gevolg blijft als een land belooft iets te zullen doen, maar dat dan vervolgens niet doet.

Nous ne pouvons pas envoyer un signal laissant entendre que si un pays promet de faire quelque chose, mais ne le fait pas, il n’y aura aucune conséquence.


Postdiensten mogen gerust met elkaar concurreren, maar of de kwaliteit hierdoor beter wordt en de prijzen zullen dalen, blijft nog maar de vraag.

Les services postaux sont invités à se faire concurrence, mais rien ne garantit que cela donnera lieu à une augmentation de la qualité et à une diminution des prix.


Ik stel voor om dat dusdanig te doen dat het aantal veto’s in Europa daardoor niet verder stijgt, en we zullen natuurlijk de nodige voorstellen doen. Wanneer we willen blijven bij ons uiteindelijke doel, wanneer we ervoor willen zorgen dat Europa in staat blijft tot effectief handelen, dan mogen we het institutionele netwerk van Europa niet nog meer aan vetorechten onderwerpen.

Nous déposerons bien entendu des propositions dans ce sens, mais je dirais qu’il faut le faire sans accroître les possibilités de recourir au veto en Europe, car si l’on veut préserver l’objectif général, qui est de rendre l’Europe efficace, on ne doit pas permettre que la structure institutionnelle européenne soit encore davantage entravée par les vetos.


Door te bepalen dat vanaf 1998 niet langer drijfnetten van minder dan 2,5 km gebruikt zullen mogen worden, blijft de Commissie bij haar standpunt inzake een verstandig en rationeel gebruik van de visbestanden waarbij ook het mariene milieu wordt beschermd.

En prévoyant une interdiction de l'utilisation des filets de moins de 2,5 km avant 1998, la Commission confirme son engagement pour une politique d'utilisation saine et rationnelle des ressources halieutiques tout en protégeant l'environnement marin.


We mogen niet uitsluiten dat er in de toekomst financieringsproblemen zullen ontstaan, zodat deze vraag open blijft.

Nous ne pouvons pas exclure que des problèmes de financement surgissent à l'avenir; cette question n'est donc pas réglée.


Als uit de lopende onderhandelingen zou blijken dat de IC A's niet langer Duitsland binnen mogen, dan zullen ze integraal worden afgeleid naar Eupen en zal een lokale verbinding worden doorgetrokken vanuit de regio Verviers naar Aken. 2. De IC A blijft om het uur rijden tussen Oostende en Welkenraedt (dit laatste wordt om het uur bediend).

Si suite aux négociations en cours, il s'avérait que les IC A ne peuvent plus aller en Allemagne, ils seraient dirigés intégralement vers Eupen et une relation locale serait prolongée de la région verviétoise vers Aix-la-Chapelle. 2. La relation IC A continuera à circuler toutes les heures entre Ostende et Welkenraedt (cette dernière sera desservie toutes les heures).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechthebbende ongekend blijft zullen mogen' ->

Date index: 2023-07-01
w