Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechthebbenden zouden genieten » (Néerlandais → Français) :

Ter verantwoording van de verplichte aansluiting van de rechthebbenden van de sociale werken van de NMBS Holding bij de Kas der geneeskundige verzorging van die holding wordt aangevoerd dat rechthebbenden van het Fonds der Sociale Werken van de NMBS Holding een aantal bijkomende voordelen zouden genieten die de aangeslotenen van de ziekenfondsen niet zouden genieten.

L'affiliation obligatoire des bénéficiaires des oeuvres sociales de la SNCB Holding à la Caisse des soins de santé de ce holding a été justifiée par le fait que les bénéficiaires du Fonds des oeuvres sociales de la SNCB Holding reçoivent une série d'avantages complémentaires dont les affiliés des mutuelles ne bénéficient pas.


De rechthebbenden zouden, zolang hun rechten geldig zijn, van de bescherming van de auteursrechten en naburige rechten moeten kunnen genieten, waar deze rechten ook hun oorsprong hebben en los van landsgrenzen of de manier waarop ze gebruikt worden.

Les titulaires de droits devraient avoir la possibilité de bénéficier d’une protection du droit d’auteur et des droits voisins lorsque ces droits sont établis pour toute la période de validité, indépendamment des frontières nationales ou de la manière dont ils sont utilisés.


Deze vergoeding is gelijk aan het verschil tussen enerzijds het bedrag van het pensioen waarvan deze personeelsleden of hun rechthebbenden zouden genieten indien de bij de Identificatiedienst van de Brusselse Agglomeratie verrichte diensten, verricht werden bij de Rijksdienst, en anderzijds het bedrag van het pensioen waarvan deze personeelsleden of hun rechthebbenden voor dezelfde diensten genieten in elk ander pensioenstelsel.

Cette allocation est égale à la différence entre d'une part le montant de la pension dont bénéficieraient ces membres du personnel ou leurs ayants droit si les services qu'ils ont prestés auprès de l'Office d'identification de l'agglomération bruxelloise l'avaient été auprès de l'Office national, et d'autre part, le montant de la pension dont ces membres du personnel ou leurs ayants droit bénéficient pour ces mêmes services dans tout autre régime de pension.


In het eerste onderdeel van het middel verwijt de verzoekende partij de bestreden bepalingen een onverantwoord verschil in behandeling in te voeren tussen de rechthebbenden op maatschappelijke integratie naar gelang van hun leeftijd, in zoverre enkel de rechthebbenden jonger dan 25 jaar een werkelijk subjectief recht op tewerkstelling zouden genieten.

Dans la première branche du moyen, la requérante reproche aux dispositions incriminées d'établir une différence de traitement injustifiée entre les bénéficiaires du droit à l'intégration sociale selon leur âge, en ce que seuls les bénéficiaires âgés de moins de 25 ans auraient un véritable droit subjectif à l'emploi.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de overwogen maatregel tot doel heeft de tewerkstelling te stimuleren van personen van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die wegens hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum en die financiële maatschappelijke steun genieten evenals van deze zelfde personen tewerkgesteld bij toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; dat alles zo snel mogelijk in het werk moet worden gesteld om het aantal van deze kansarme personen opt ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la mesure en projet a pour but de traduire l'accord du gouvernement en ce qu'elle a pour objet de stimuler la mise au travail des personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre de la population, qui en raison de leur nationalité ne peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence et bénéficient de l'aide sociale financière ainsi que de ces mêmes personnes mises au travail en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; qu'il y a lieu de tout mettre en oeuvre le plus rapidement possible en vue d'obtenir une baisse du nombre de ces personnes défavorisées d'une façon optimale en les réinsérant dans le marché du travail; qu'il faut ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit ontwerp van koninklijk besluit op 1 mei 2000 in werking moet treden; dat de keuze van die datum het gevolg is van de consensus die in het raam van de uitvoering van het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen van 14 december 1998 voor het jaar 2000 is bereikt tussen de vertegenwoordigers van de tandheelkundigen en de verzekeringsinstellingen in de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen die op 9 november 1999 heeft vergaderd; dat elke vertraging in de inwerkingtreding van dit besluit schade zou berokkenen aan de tandheelkundigen aangezien zij in die hypothese de begroting die hun voor het jaar 2000 ter beschikking wordt gesteld, niet ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le présent projet d'arrêté royal doit entrer en vigueur le 1 mai 2000; que le choix de cette date résulte du consensus intervenu, dans le cadre de l'exécution de l'Accord national dento-mutualiste du 14 décembre 1998 pour l'année 2000, entre les représentants du Corps dentaire et des organismes assureurs au sein de la Commission nationale dento-mutualiste réunie le 9 novembre 1999; que tout retard dans l'entrée en vigueur du présent arrêté porterait préjudice au Corps dentaire puisque, dans une telle hypothèse, il ne pourrait bénéficier de la totalité du budget mis à sa disposition pour l'année 2000, qu'une telle situation rendrait de surcroît plus difficiles les négociations en vue d'abo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechthebbenden zouden genieten' ->

Date index: 2024-12-31
w