Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtskundig weekblad verschenen studie " (Nederlands → Frans) :

Spreker verwijst naar de in het Rechtskundig Weekblad verschenen studie van J.D.M. Leliard, « Enkele opmerkingen over de redactionele kwaliteit van onze wetten » (R.W., 6 mei 2006, nr. 36), waarin de gebrekkige legistieke kwaliteit wordt gehekeld van de wijzigingen die de laatste vijf jaar aan het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van strafvordering zijn aangebracht.

L'intervenant renvoie à l'étude de J.D.M. Leliard, « Enkele opmerkingen over de redactionele kwaliteit van onze wetten », parue dans le Rechtskundig Weekblad (R.W., 6 mai 2006, nº 36), dans laquelle il fustige la piètre qualité légistique des modifications apportées ces cinq dernières années au Code judiciaire et au Code d'instruction criminelle.


Spreker verwijst naar de in het Rechtskundig Weekblad verschenen studie van J.D.M. Leliard, « Enkele opmerkingen over de redactionele kwaliteit van onze wetten » (R.W., 6 mei 2006, nr. 36), waarin de gebrekkige legistieke kwaliteit wordt gehekeld van de wijzigingen die de laatste vijf jaar aan het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van strafvordering zijn aangebracht.

L'intervenant renvoie à l'étude de J.D.M. Leliard, « Enkele opmerkingen over de redactionele kwaliteit van onze wetten », parue dans le Rechtskundig Weekblad (R.W., 6 mai 2006, nº 36), dans laquelle il fustige la piètre qualité légistique des modifications apportées ces cinq dernières années au Code judiciaire et au Code d'instruction criminelle.


Reeds in een artikel verschenen in het Rechtskundig Weekblad 1976-1977 (J. Matthijs « Het arbeidsgerecht en de strafvordering wegens misdrijven tegen de sociale wetgeving », RW 1976-1977, 1542, nr. 5) werd dit probleem uitvoerig toegelicht.

Ce problème avait déjà fait l'objet d'un exposé détaillé dans un article publié dans le Rechtskundig Weekblad de 1976-1977 (J. Matthijs « Het arbeidsgerecht en de strafvordering wegens misdrijven tegen de sociale wetgeving », RW 1976-1977, 1542, nº 5).


Vervolgens zijn artikels verschenen in algemene of gespecialiseerde magazines (Rechtskundig Weekblad – april 2012, tijdschriften van verschillende verenigingen zoals UCM, UNIZO, la Ligue des Familles, de Bond, ziekenfondsen, Kamers van Koophandel, Vie Féminine, Coordination des Associations de seniors, enz.).

Par la suite, des articles ont paru dans des revues généralistes ou spécialisées (Rechtskundig Weekblad - avril 2012, périodiques de diverses associations, telles que UCM, UNIZO, Ligue des Familles, de Bond, mutualités, syndicats, Chambres de commerce, Vie Féminine, Coordination des Associations de seniors, etc..).


Ik heb hierover een tekst geschreven die verschenen is in het Rechtskundig Weekblad.

J'ai eu l'occasion de l'argumenter dans le " Rechtskundig Weekblad" .


In een artikel van de heer J. Leliard verschenen in het Rechtskundig Weekblad nr. 1 van 2 september 2000 wordt een overzicht gegeven van de werkzaamheden van de verschillende commissies die ingevolge de wetgeving betreffende het gebruik der Vlaamse taal in de officiële bekendmakingen belast waren met de voorbereidingen van officiële vertaling van wetten en wetboeken.

Un article de M. J. Leliard, paru dans «Rechtskundig Weekblad» (n° 1 du 2 septembre 2000), comprend un aperçu des travaux des diverses commissions, qui, en vertu de la législation concernant l'emploi de la langue flamande dans les publications officielles, ont été chargées de préparer la traduction officielle des lois et des codes.


Recentelijk is daarover een artikel verschenen van professor Eric Dirix in het Rechtskundig Weekblad (nr. 6, 6 oktober 2007, p. 218 e.v.).

Un article y afférent du professeur Eric Dirix a été publié récemment dans le Rechtskundig Weekblad (n° 6, du 6 octobre 2007, p. 218 et suiv.).


In een artikel van de heer J. Leliard verschenen in het Rechtskundig Weekblad (nr. 1 van 2 september 2000) wordt een overzicht gegeven van de werkzaamheden van de verschillende commissies die ingevolge de wetgeving betreffende het gebruik der Vlaamse taal in de officiële bekendmakingen belast waren met de voorbereidingen van officiële vertaling van wetten en wetboeken.

Un article de M. J. Leliard, paru dans «Rechtskundig Weekblad» (no 1 du 2 septembre 2000), comprend un aperçu des travaux des diverses commissions, qui, en vertu de la législation concernant l'emploi de la langue flamande dans les publications officielles, ont été chargées de préparer la traduction officielle des lois et des codes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtskundig weekblad verschenen studie' ->

Date index: 2021-02-14
w