Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtspraak leveren nochtans duidelijke » (Néerlandais → Français) :

Teneinde deze synthese niet te verzwaren, heeft het Comité I niet de bedoeling commentaar te leveren op de wet, die « duidelijk, volledig, toegankelijk en precies » wilde zijn (zie « memorie van toelichting », Kamer van volksvertegenwoordigers van België, 1193/1, 1996-1997 en 1194/1, 1996/1997, blz. 5), in antwoord op de gezamenlijke verwachtingen van het Europees Verdrag, de rechtspraak van het Hof te Straatsburg en de herhaalde adviezen van de Raad van State.

Dans le but de ne pas alourdir la présente synthèse, il n'entre pas dans les intentions du Comité R de se livrer au commentaire de cette loi qui a été voulue « claire, complète, accessible et précise » (voir « exposé des motifs », Chambre des représentants de Belgique, 1193/1, 1996-1997 et 1194/1, 1996/1997, p. 5) en réponse aux attentes conjointes de la Convention européenne, de la jurisprudence de Strasbourg et des avis répétés du Conseil d'État.


Toegegeven, met betrekking tot het onderwerp van het onderhavige rapport betreuren we samen met het Comité I (45) dat de organieke wet de beginselen van de rechtspraak van de Raad van Europa, waarnaar ze nochtans voldoende verwijst, niet duidelijk toepast op het afluisteren van telefoonverkeer (46) door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, of zelfs geen gemeenschapp ...[+++]

Certes en ce qui concerne le sujet qui nous occupe, on regrettera avec le Comité R (45) que la loi organique, même si elle rappelle à suffisance les principes de la jurisprudence du Conseil de l'Europe, ne prenne soin d'appliquer ces principes de manière précise aux écoutes téléphoniques (46) par les services de renseignements et de sécurité voire établisse des principes communs à toutes les formes d'interception qu'elles soient opérées dans le cadre d'une instruction criminelle par les autorités de police, de gendarmerie ou judiciaires ou par les Services de renseignement et de sécurité (47).


Toegegeven, met betrekking tot het onderwerp van het onderhavige rapport betreuren we samen met het Comité I (45) dat de organieke wet de beginselen van de rechtspraak van de Raad van Europa, waarnaar ze nochtans voldoende verwijst, niet duidelijk toepast op het afluisteren van telefoonverkeer (46) door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, of zelfs geen gemeenschapp ...[+++]

Certes en ce qui concerne le sujet qui nous occupe, on regrettera avec le Comité R (45) que la loi organique, même si elle rappelle à suffisance les principes de la jurisprudence du Conseil de l'Europe, ne prenne soin d'appliquer ces principes de manière précise aux écoutes téléphoniques (46) par les services de renseignements et de sécurité voire établisse des principes communs à toutes les formes d'interception qu'elles soient opérées dans le cadre d'une instruction criminelle par les autorités de police, de gendarmerie ou judiciaires ou par les Services de renseignement et de sécurité (47).


De rechtsleer en de rechtspraak leveren nochtans duidelijke argumenten waarom men die inkomsten als diverse inkomsten in de zin van artikel 90 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 kan beschouwen, zoals dit trouwens voor wetenschappelijke prijzen en subsidies in artikel 90, 2° WIB 1992 is opgenomen.

La doctrine et la jurisprudence fournissent des arguments clairs permettant de considérer ces revenus comme des revenus divers au sens de l'article 90 du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi qu'il est d'ailleurs prévu pour les prix et subsides scientifiques à l'article 90, 2° CIR 1992.


De rechtspraak van de Raad van State is nochtans duidelijk: zonder een taalkader kan een centrale dienst wettelijk gezien niet werken.

La jurisprudence du Conseil d'État est pourtant claire : un service central ne peut fonctionner légalement sans cadre linguistique et en principe les promotions et nominations sont illégales dans ces conditions.


Nochtans was de rechtspraak van die kamer klaar en duidelijk en gaf ze een duidelijke interpretatie aan de omzendbrieven.

Pourtant, la jurisprudence de cette chambre était claire et elle donnait une interprétation manifeste des circulaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtspraak leveren nochtans duidelijke' ->

Date index: 2022-02-13
w