Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reden meer waarom " (Nederlands → Frans) :

Aangezien er een duidelijk wettelijk kader bestaat betreffende zowel de normen voor de LPG-installatie als de normen voor de ondergrondse parkeerruimtes voor LPG-voertuigen bestaat er ook geen enkel reden meer waarom om het LPG-rijden niet verder fiscaal zou worden aangemoedigd.

Compte tenu de l'existence d'un cadre légal clair concernant tant les normes relatives à l'installation LPG que celles s'appliquant aux parkings souterrains pour véhicules LPG, il n'y a plus aucune raison de ne pas continuer à stimuler fiscalement les automobiles équipées d'un moteur LPG.


In dat geval is er trouwens ook geen enkele reden meer waarom, op basis van het principe van de wederkerigheid, niet zou worden voorzien in een toegang tot de gegevensbank van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten voor de politiediensten.

Dans ce cas, il n'y aurait d'ailleurs aucune raison de ne pas permettre aux services de police, en vertu du principe de réciprocité, d'accéder aux banques de données des services de renseignement et de sécurité.


Aangezien er een duidelijk wettelijk kader bestaat betreffende zowel de normen voor de LPG-installatie als de normen voor de ondergrondse parkeerruimtes voor LPG-voertuigen bestaat er ook geen enkel reden meer waarom om het LPG-rijden niet verder fiscaal zou worden aangemoedigd.

Compte tenu de l'existence d'un cadre légal clair concernant tant les normes relatives à l'installation LPG que celles s'appliquant aux parkings souterrains pour véhicules LPG, il n'y a plus aucune raison de ne pas continuer à stimuler fiscalement les automobiles équipées d'un moteur LPG.


Met andere woorden, er is geen enkele reden meer waarom men een beslissing zou uitstellen.

Il n'y a donc plus aucune raison d'attendre de prendre une décision.


In dat geval is er trouwens ook geen enkele reden meer waarom, op basis van het principe van de wederkerigheid, niet zou worden voorzien in een toegang tot de gegevensbank van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten voor de politiediensten.

Dans ce cas, il n'y aurait d'ailleurs aucune raison de ne pas permettre aux services de police, en vertu du principe de réciprocité, d'accéder aux banques de données des services de renseignement et de sécurité.


Op lange termijn is er geen enkele reden waarom alleen vliegtuigen zouden worden uitgerust met geavanceerde communicatiesystemen, navigatieapparatuur en automatisering en dat niet het geval zou zijn voor schepen, treinen of auto’s. Nieuwe technologieën die binnenkort op de markt zullen komen, zullen de burger nieuwe diensten bieden en een beter real-time beheer van verkeersbewegingen en –capaciteit mogelijk maken, alsmede tracking en tracking van stromen voor milieu- en veiligheidsdoeleinden. Naast de duidelijke voordelen voor vervoersexploitanten en hun klanten zullen de nieuwe systemen de overheid snel en gedetaill ...[+++]

À long terme, il n’y a pas de raison pour que les avions soient équipés de moyens de communication, de navigation et d’automatisation perfectionnés et que ce ne soit pas le cas pour les navires, les trains ou les voitures. Les nouvelles technologies commercialisées dans un avenir proche permettront de fournir progressivement de nouveaux services aux particuliers et d’assurer une meilleure gestion en temps réel du trafic et des capacités, ainsi que le suivi et le repérage des flux, à des fins de protection de l’environnement et de sûreté. En plus des avantages évidents pour les entreprises de transport et leurs clients, les nouveaux systè ...[+++]


Dit is een goede reden waarom bundeling van middelen en investeringen op Europees niveau de goede weg voorwaarts is, niet in de laatste plaats omdat commerciële aanbieders zich verzekerd weten van een enorme markt van meer dan 450 miljoen mensen.

Voilà pourquoi la mise en commun des ressources et le partage des investissements au niveau européen est une solution raisonnable pour l'avenir, d'autant plus qu'elle garantit l'accès des fournisseurs commerciaux à un marché immense de plus de 450 millions de personnes.


Aanzienlijke verschillen tussen de regelgeving van de verschillende lidstaten - en gebrek aan vertrouwen in elkaars regelgeving - zijn de voornaamste reden waarom het vrije verkeer van diensten tot dusver meer een juridisch begrip dan een praktische realiteit is.

Si la libre circulation des services est restée, jusqu'à présent, bien plus un concept juridique qu'une réalité concrète, c'est dû en particulier aux différences considérables qui existent entre les réglementations des différents États membres, ainsi qu'au manque de confiance de chaque État membre dans les systèmes réglementaires des autres.


Dat is de reden waarom het beleidskader van i2010 vandaag meer dan ooit nodig is.

Pour ces raisons, le cadre politique mis en place par l’initiative i2010 est plus nécessaire que jamais.


De informatie wordt meegedeeld zodra de reden waarom zij werd achtergehouden, niet meer bestaat.

L'information doit être communiquée dès que la raison pour laquelle elle ne l'a pas été cesse d'exister.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden meer waarom' ->

Date index: 2023-12-17
w