Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
Forensisch onderzoek
Indien daartoe redenen zijn
Met redenen omkleden
Onderzoek en observatie om overige redenen
Onderzoek om medicolegale redenen
Over de hoofdzaak pleiten
Pleiten
Pleiten ter openbare terechtzitting
Pleiten ter openbare zitting
Pleiten voor borstvoeding
Ten gronde pleiten
Vereenvoudigde procedure

Vertaling van "redenen die pleiten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten

plaider au fond


pleiten ter openbare terechtzitting | pleiten ter openbare zitting

plaider en audience publique




pleiten voor borstvoeding

plaider en faveur de l'allaitement maternel


antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

décision de statuer par voie d'ordonnance motivée | procédure simplifiée | réponse par ordonnance motivée


forensisch onderzoek | onderzoek om medicolegale redenen

examen à des fins médico-légales


uitweiden over lichamelijke symptomen om psychische redenen

Majoration de symptômes physiques pour des raisons psychologiques


onderzoek en observatie om overige redenen

Examen et mise en observation pour d'autres raisons




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niet alleen zijn er politieke redenen die pleiten tegen de opheffing van de Federale Voorlichtingsdienst maar daarenboven moet deze dienst, die de vorm heeft aangenomen van een instelling van openbaar nut, gerechtelijk ontbonden worden in plaats van door een wettelijke bepaling.

Outre les motifs politiques qui plaident contre la suppression du Service fédéral d'information, comme ce service qui a pris la forme d'un organisme d'intérêt public, il ne peut être dissous que par une décision de justice, et pas par une disposition légale.


Ten slotte kunnen aan de aanneming van de nationaliteit van een derde land ook economische motieven ten grondslag liggen, terwijl voor het behoud van de oorspronkelijke nationaliteit affectieve en sociaal-culturele redenen kunnen pleiten.

Enfin, des motifs économiques peuvent justifier l'acquisition de la nationalité d'un pays tiers alors que des motifs affectifs et socioculturels justifient le maintien de la nationalité d'origine.


Ten slotte kunnen aan de aanneming van de nationaliteit van een derde land ook economische motieven ten grondslag liggen, terwijl voor het behoud van de oorspronkelijke nationaliteit affectieve en sociaal-culturele redenen kunnen pleiten.

Enfin, des motifs économiques peuvent justifier l'acquisition de la nationalité d'un pays tiers alors que des motifs affectifs et socioculturels justifient le maintien de la nationalité d'origine.


Enkel « in zeer uitzonderlijke gevallen, wanneer de humanitaire redenen die pleiten tegen de uitwijzing dwingend zijn », kan een schending van artikel 3 van het Europees Verdrag aan de orde zijn (EHRM, grote kamer, 27 mei 2008, N. t. Verenigd Koninkrijk, § 42).

Ce n'est que « dans des cas très exceptionnels, lorsque les considérations humanitaires militant contre l'expulsion sont impérieuses », qu'une violation de l'article 3 de la Convention européenne peut être en cause (CEDH, grande chambre, 27 mai 2008, N. c. Royaume-Uni, § 42).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enkel « in zeer uitzonderlijke gevallen, wanneer de humanitaire redenen die pleiten tegen de uitwijzing dwingend zijn », kan een schending van artikel 3 van het Europees Verdrag aan de orde zijn (EHRM, grote kamer, 27 mei 2008, N. t. Verenigd Koninkrijk, § 42).

Ce n'est que « dans des cas très exceptionnels, lorsque les considérations humanitaires militant contre l'expulsion sont impérieuses », qu'une violation de l'article 3 de la Convention européenne peut être en cause (CEDH, grande chambre, 27 mai 2008, N. c. Royaume-Uni, § 42).


Enkel ' in zeer uitzonderlijke gevallen, wanneer de humanitaire redenen die pleiten tegen de uitwijzing dwingend zijn ', kan een schending van artikel 3 van het Europees Verdrag aan de orde zijn (EHRM, grote kamer, 27 mei 2008, N. t. Verenigd Koninkrijk, § 42).

Ce n'est que ' dans des cas très exceptionnels, lorsque les considérations humanitaires militant contre l'expulsion sont impérieuses ', qu'une violation de l'article 3 de la Convention européenne peut être en cause (CEDH, grande chambre, 27 mai 2008, N. c. Royaume-Uni, § 42).


De redenen die pleiten voor het onderwerpen van kredietinstellingen, beleggings-ondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging aan dezelfde boekings-, waarderings- en bekendmakingsregels, gelden mutatis mutandis om de in België gevestigde bijkantoren van beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging naar buitenlands recht te onderwerpen aan dezelfde regels inzake de openbaar te maken boekhoudkundige gegevens als de bijkantoren van kredietinstellingen naar buitenlands recht.

Les raisons qui plaident en faveur de l'application aux établissements de crédit, aux entreprises d'investissement et aux sociétés de gestion d'organismes de placement collectif des mêmes règles de comptabilisation, d'évaluation et de publication expliquent, mutatis mutandis, pourquoi il est souhaitable que les succursales établies en Belgique d'entreprises d'investissement et de sociétés de gestion d'organismes de placement collectif de droit étranger soient soumises, en ce qui concerne les informations comptables à publier, aux mêmes règles que les succursales d'établissements de crédit de droit étranger.


Enkel « in zeer uitzonderlijke gevallen, wanneer de humanitaire redenen die pleiten tegen de uitwijzing dwingend zijn », kan een schending van artikel 3 van het Europees Verdrag aan de orde zijn (EHRM, grote kamer, 27 mei 2008, N. t. Verenigd Koninkrijk, § 42).

Ce n'est que « dans des cas très exceptionnels, lorsque les considérations humanitaires militant contre l'expulsion sont impérieuses », qu'une violation de l'article 3 de la Convention européenne peut être en cause (CEDH, grande chambre, 27 mai 2008, N. c. Royaume-Uni, § 42).


Er zijn wat mij betreft dus geen redenen die pleiten tegen een wettelijke erkenning in die zin.

À mon niveau, il n'existe donc aucun argument qui plaide contre un agrément légal dans ce sens.


Er zijn niet alleen politieke redenen die pleiten voor de opheffing van de Federale Voorlichtingsdienst, maar daarenboven moet die dienst die de vorm heeft aangenomen van een instelling van openbaar nut, gerechtelijk ontbonden worden in plaats van door een wettelijke bepaling.

Il n'y a pas que des raisons politiques qui plaident pour la suppression du SFI mais, en outre, ce service, qui a adopté la forme d'une institution d'utilité publique, doit être dissous juridiquement et non par une disposition légale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen die pleiten' ->

Date index: 2024-11-16
w