Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds ontvangen vergoedingen geheel » (Néerlandais → Français) :

Een elektriciteitsdistributienetbeheerder die reeds een vergoeding heeft ontvangen die geheel of deels betrekking heeft op artikel 6.4.14/2, § 2, tweede lid van het Energiebesluit van 19 november 2010, kan vervolgens geen enkele jaarlijkse schuldvordering meer indienen voor een vergoeding die geheel of deels betrekking heeft op artikel 6.4.14/2, § 2, derde lid van het Energiebesluit van 19 november 2010.

Lorsqu'un gestionnaire de réseau de distribution d'électricité a déjà reçu une indemnité qui se rapporte en tout ou en partie à l'article 6.4.14/2, § 2, alinéa 2 de l'Arrêté sur l'Energie du 19 novembre 2010, il ne peut plus soumettre de créance annuelle pour une indemnité qui se rapporte en tout ou en partie à l'article 6.4.14/2, § 2, alinéa 3 de l'Arrêté sur l'Energie du 19 novembre 2010.


Na 1 juli 2015 worden enkel nog aanvullende vergoedingen in geval van volledige werkloosheid betaald in volgende gevallen : - de beëindiging van de arbeidsovereenkomst is niet het gevolg is van een éénzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de werkgever (bijvoorbeeld bij einde contract van bepaalde duur of duidelijk omschreven werk, bij medische overmacht,...); - arbeiders die zijn ontslagen na 1 januari 2014 in het kader van collectieve ontslagen tot 31 december 2013; - arbeiders die reeds aanvullende vergoedingen bij volledige wer ...[+++]

Après le 1 juillet 2015 les indemnités complémentaires en cas de chômage complet seront uniquement versées dans les cas suivants : - la cessation du contrat de travail qui n'est pas la conséquence d'une rupture unilatérale du contrat de travail par l'employeur (par exemple fin d'un contrat à durée déterminée ou pour un travail défini, en cas de force majeure médicale,...); - ouvriers qui sont licenciés après le 1 janvier 2014 dans le cadre de licenciements collectifs jusqu'au 31 décembre 2013; - ouvriers qui touchent déjà des indemnités complémentaires en tant que chômeurs complets au 30 juin 2015 et pouvant encore épuiser leur solde.


Na 1 juli 2015 worden enkel nog aanvullende vergoedingen in geval van volledige werkloosheid betaald in volgende gevallen : - de beëindiging van de arbeidsovereenkomst niet het gevolg is van een éénzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de werkgever (bijvoorbeeld bij einde contract van bepaalde duur of duidelijk omschreven werk, bij medische overmacht,...); - arbeiders die zijn ontslagen na 1 januari 2014 in het kader van collectieve ontslagen tot 31 december 2013; - arbeiders die reeds aanvullende vergoedingen bij volledige wer ...[+++]

Après le 1 juillet 2015 les indemnités complémentaires en cas de chômage complet seront uniquement versées dans les cas suivants : - la cessation du contrat de travail qui n'est pas la conséquence d'une rupture unilatérale du contrat de travail par l'employeur (par exemple fin d'un contrat à durée déterminée ou pour un travail défini, en cas de force majeure médicale,...).; - ouvriers qui sont licenciés après le 1 janvier 2014 dans le cadre de licenciements collectifs jusqu'au 31 décembre 2013; - ouvriers qui touchent déjà des indemnités complémentaires en tant que chômeurs complets au 30 juin 2015 et pouvant encore épuiser leur solde.


Vanaf 1 juli 2015 worden enkel nog aanvullende vergoedingen in geval van volledige werkloosheid betaald in volgende gevallen : - arbeiders die zijn ontslagen na l januari 2014 in het kader van collectieve ontslagen ten laatste betekend op 31 december 2013; - arbeiders die reeds aanvullende vergoedingen bij volledige werkloosheid ontvangen op 30 juni 2015 en hun saldo nog kunnen uitputten.

A partir du 1 juillet 2015 les indemnités complémentaires en cas de chômage complet seront uniquement versées dans les cas suivants : - ouvriers qui sont licenciés après le 1 janvier 2014 dans le cadre de licenciements collectifs notifiés au plus tard le 31 décembre 2013; - ouvriers qui touchent déjà des indemnités complémentaires en tant que chômeurs complets au 30 juin 2015 et pouvant encore épuiser leur solde.


Na 1 juli 2015 worden enkel nog aanvullende vergoedingen in geval van volledige werkloosheid betaald in volgende gevallen : - arbeiders die zijn ontslagen na l januari 2014 in het kader van collectieve ontslagen ten laatste betekend op 31 december 2013; - arbeiders die reeds aanvullende vergoedingen bij volledige werkloosheid ontvangen op 30 juni 2015 en hun saldo nog kunnen uitputten.

Après le 1 juillet 2015 les indemnités complémentaires en cas de chômage complet seront uniquement versées dans les cas suivants : - ouvriers qui sont licenciés après le 1 janvier 2014 dans le cadre de licenciements collectifs notifiés au plus tard le 31 décembre 2013; - ouvriers qui touchent déjà des indemnités complémentaires en tant que chômeurs complets au 30 juin 2015 et pouvant encore épuiser leur solde.


Deze aanvullende vergoedingen blijven echter doorlopen na 1 juli 2015 voor de arbeiders : - die tewerkgesteld zijn met een contract van bepaalde duur; - die zijn ontslagen na 1 januari 2014 in het kader van collectieve ontslagen tot 31 december 2013; - die reeds aanvullende vergoedingen bij volledige werkloosheid ontvangen op 30 juni 2015 en hun saldo nog kunnen uitputten.

Cependant, les indemnités complémentaires sont maintenues après le 1 juillet 2015 pour les ouvriers : - occupés avec un contrat à durée déterminée; - licenciés après le 1 janvier 2014 dans le cadre de licenciements collectifs jusqu'au 31 décembre 2013; - touchant déjà des indemnités complémentaires en tant que chômeurs complets au 30 juin 2015 et pouvant encore épuiser leur solde.


Wanneer de erfpachtovereenkomst niet voorziet in een eigendomsoverdracht van rechtswege aan de gebruiker op het einde van het contract of in een aankoopoptie voor de gebruiker, wordt de eigenaar belast op het geheel van de ontvangen bedragen, met inbegrip van het gedeelte van de vergoedingen dat strekt tot, zelfs volledige, wedersamenstelling van het kapitaal dat geïnvesteerd werd in de oprichting van een gebouw of, in het geval van een bestaand gebouw, van de venale waarde ervan.

Lorsque le contrat d'emphytéose ne comporte pas, à son terme, de transfert de propriété de plein droit à l'utilisateur ou d'option d'achat pour celui-ci, le bailleur emphytéotique est imposé sur la totalité des sommes obtenues, en ce compris la partie des redevances qui représente la reconstitution, même intégrale, du capital investi dans la construction ou, dans le cas d'un bâtiment existant, la valeur vénale de celui-ci.


Bovendien is het zaak, zoals reeds aangegeven, nog eens te wijzen op het feit dat donatie geheel vrijwillig is en dat er geen geld voor wordt betaald. Het is een manier om de handel in organen en het transplantatietoerisme te bestrijden en te voorkomen dat rijke patiënten naar het buitenland, bijvoorbeeld China, gaan om een donororgaan te ontvangen.

Il s’agit aussi de réaffirmer, comme cela a été indiqué, le caractère gratuit et volontaire du don, une manière de lutter plus efficacement contre le trafic d’organes et contre le tourisme de transplantation et d’éviter ainsi que des patients riches partent à l’étranger – par exemple en Chine – pour recevoir une greffe.


88 Overigens moet worden opgemerkt dat de door het Parlement voorgestelde uitlegging, dat artikel 27, lid 4, van de Regeling kosten en vergoedingen de instelling de mogelijkheid biedt de betaling van de aan een lid te betalen vergoedingen geheel of gedeeltelijk op te schorten, totdat deze vervolgens op eigen initiatief de onterecht ontvangen bedragen terugbetaalt, zonder daartoe gebruik te maken van de vergoedingen die hem verschul ...[+++]

88 Par ailleurs, il convient de relever que l’interprétation que propose le Parlement, selon laquelle l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID donne à l’institution la possibilité de suspendre, en totalité ou en partie, le versement des indemnités dues à un député jusqu’à ce que ce dernier rembourse par la suite et de sa propre initiative les montants indûment perçus, et cela sans utiliser, à cette fin, les montants des indemnités qui lui sont dues mais dont le paiement est suspendu, est contraire au principe de proportionnalité.


Dit blijkt o.a. uit het feit dat de ex-sabeniens reeds tachtig procent van hun vergoedingen ontvangen hebben.

Cela ressort notamment du fait que les ex-sabéniens ont déjà reçu 80% de leurs indemnités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds ontvangen vergoedingen geheel' ->

Date index: 2024-10-24
w