Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds waren gemaakt " (Nederlands → Frans) :

Dergelijke kosten kunnen ook kosten omvatten die reeds waren gemaakt ingevolge het zich vermoedelijk voordien van zulke ziekte, mits het zich voordoen van de ziekte naderhand is bevestigd.

Ces coûts peuvent également englober les coûts qui ont été supportés en raison de la présence présumée de cette maladie, à condition que la présence soit confirmée par la suite.


Over het algemeen lijken er zeer weinig projecten van de m.e.r.-plicht te zijn ontheven omdat ze reeds via een nationale wet waren goedgekeurd of omdat artikel 2, lid 3, is toegepast. Alleen Denemarken, Luxemburg, Nederland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk hebben gebruik gemaakt van artikel 1, lid 5, en dan ook nog in een zeer beperkt aantal gevallen.

D'une manière générale, il ne semble y avoir eu que très peu de cas dans lesquels des projets ont été soustraits à l'EIE au motif qu'ils avaient été approuvés par la législation nationale ou exemptés au titre de l'article 2, paragraphe 3. Seuls le Danemark, le Luxembourg, les Pays-Bas, l'Espagne et le Royaume-Uni ont fait usage de l'article 1er, paragraphe 5, mais dans un nombre très limité de cas.


De beslissing van de overlegcommissie was evenwel niet zozeer gebaseerd op de respectievelijke merites van de argumenten pro en contra, maar wel op de vaststelling dat het ging om een «dossier uit het verleden», vóór er afspraken waren gemaakt over de behandeling van gemengde teksten, en dat de bespreking van het ontwerp reeds al te lang aansleepte.

La décision de la commission de concertation n'était toutefois pas tant fondée sur les mérites respectifs des arguments pour et contre, mais sur le fait qu'il s'agissait d'un «dossier du passé», antérieur aux accords qui ont été conclus sur l'examen de textes mixtes, et que la discussion du projet s'éternisait.


De opzegging tast evenmin de voortzetting aan van het onderzoek van aangelegenheden die reeds voor deze datum aanhangig waren gemaakt bij het Comité voor de Rechten van het Kind.

De même, la dénonciation n'entrave pas non plus la poursuite de l'examen de questions dont le Comité des droits de l'enfant avait déjà été saisi avant cette date.


De opzegging tast evenmin de voortzetting aan van het onderzoek van aangelegenheden die reeds voor deze datum aanhangig waren gemaakt bij het Comité voor de Rechten van het Kind.

De même, la dénonciation n'entrave pas non plus la poursuite de l'examen de questions dont le Comité des droits de l'enfant avait déjà été saisi avant cette date.


De beslissing van de overlegcommissie was evenwel niet zozeer gebaseerd op de respectievelijke merites van de argumenten pro en contra, maar wel op de vaststelling dat het ging om een «dossier uit het verleden», vóór er afspraken waren gemaakt over de behandeling van gemengde teksten, en dat de bespreking van het ontwerp reeds al te lang aansleepte.

La décision de la commission de concertation n'était toutefois pas tant fondée sur les mérites respectifs des arguments pour et contre, mais sur le fait qu'il s'agissait d'un «dossier du passé», antérieur aux accords qui ont été conclus sur l'examen de textes mixtes, et que la discussion du projet s'éternisait.


Het besluit van de Commissie belet niet dat subsidiabele kosten, die op het moment waarop dat besluit aan de Gemeenschappelijke Onderneming wordt bekendgemaakt reeds door de leden waren gemaakt, worden vergoed.

La décision de la Commission ne fait pas obstacle au remboursement des coûts admissibles déjà exposés par les membres au moment de la notification de la décision à l'entreprise commune.


Wat betreft de verklaringen die door bepaalde Russische media worden toegedicht aan de vicevoorzitter van de Commissie, verantwoordelijk voor Ondernemingen en industrie, heeft hij reeds duidelijk gemaakt dat zijn woorden uit hun verband zijn gerukt: de citaten die zijn eigen, persoonlijke mening zouden weergeven, waren slechts zijn beschrijving van de verklaring van de Russische autoriteiten omtrent de reden waarom zij gekozen hebben voor het heffen van uitvoerrechten op Russisch hout.

En ce qui concerne les déclarations attribuées par certains médias russes au Vice-président de la Commission chargée de l’Entreprise et de l’Industrie, ce dernier a déjà spécifié qu’il avait été cité hors contexte: les citations censées représenter son opinion personnelle constituaient en fait sa description de l’explication donnée par les autorités russes relative à leur choix d’imposer des taxes à l’exportation de bois russe.


(6) Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen bestaande werkzame stoffen, die op 14 mei 2000 reeds op de biocidenmarkt waren, en nieuwe werkzame stoffen, die op dat tijdstip nog niet op de biocidenmarkt waren.

(6) Il importe de distinguer les substances actives existantes qui se trouvaient sur le marché des produits biocides le 14 mai 2000 des nouvelles substances actives qui n'étaient pas encore sur ce marché à cette date.


8. Verder waren er in het Bureau van het ESC, in het kader van gesprekken over een mogelijk statuut (inclusief een salaris) voor de leden van het ESC, reeds allusies gemaakt op bepaalde praktijken in verband met de terugbetaling van reiskosten.

8. En outre, certaines pratiques liées au remboursement des frais de voyage avaient été évoquées au sein du Bureau du CES dans le contexte de discussions portant sur l'élaboration éventuelle d'un statut (y compris un salaire) des membres du CES.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds waren gemaakt' ->

Date index: 2022-02-14
w