Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regeling ingevoerde beperkingen " (Nederlands → Frans) :

De Commissie is van oordeel dat de door de nieuwe Hongaarse regels ingevoerde beperkingen strijdig zijn met de fundamentele beginselen van vrijheid van vestiging en vrijheid van dienstverrichting zoals gewaarborgd door het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (artikelen 49 en 56 VWEU) en door de dienstenrichtlijn (Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt).

En effet, la Commission estime que les restrictions introduites par la nouvelle réglementation hongroise sont contraires aux principes fondamentaux de liberté d'établissement et de libre prestation de services garantis par le Traité sur le Fonctionnement de l’Union Européenne (articles 49 et 56 TFUE) et par la Directive Services (Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur).


Dit veld moet worden gebruikt en moet voldoen aan de specificaties van clausule 5.3.11 van ETSI TS 119 612, volgens welke de beleidslijnen/juridische informatie over de juridische status van de regeling of de wettelijke vereisten waaraan de regeling voldoet in het rechtsgebied waarin de regeling wordt ingevoerd en/of de beperkingen en voorwaarden die gelden voor het bijwerken en publiceren van de vertrouwenslijst, een meertalige tekenreeks (zie clausule 5.1.4) moet zijn die verplicht in het Brits Engels en eventueel in één of meer nat ...[+++]

Ce champ est obligatoire et doit être conforme aux spécifications de la clause 5.3.11 de la TS 119 612, selon lesquelles l'avis politique/juridique concernant le statut juridique du système ou les obligations juridiques qu'il respecte dans le ressort où il est établi et/ou les éventuelles contraintes ou conditions qui s'appliquent à la tenue à jour et à la publication de la liste de confiance doivent consister en une séquence de chaînes de caractères multilingues (voir clause 5.1.4) fournissant, en anglais britannique comme langue obligatoire et éventuellement dans une ou plusieurs langues nationales, le texte même de cet avis politique ...[+++]


Overwegende dat de Regering, wat de evenredigheid van de maatregelen betreft, een preventieve regeling heeft ingevoerd die berust op geleidelijke beperkingen naar gelang van de gevoeligheid voor storingen van de habitats en soorten met een gemeenschappelijk belang, in de vorm respectievelijk van verbodsbepalingen, toestemmingen en kennisgevingen; dat eerstgenoemden de activiteiten beogen die in de meeste gevallen geschikt zijn om een significant effect te hebben op de beschermde ecosystemen terwijl laatstgenoemden de activiteiten beo ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne la proportionnalité des mesures, que le Gouvernement a mis en place un régime préventif reposant sur des contraintes graduelles en fonction de la sensibilité des habitats et des espèces d'intérêt communautaire aux perturbations, sous la forme respectivement d'interdictions, d'autorisations et de notifications; que les premières visent les activités qui sont susceptibles dans la plupart des cas, d'avoir un impact significatif sur les écosystèmes protégés, alors que les dernières visent les activités qui ne peuvent avoir un tel impact que dans certaines circonstances;


Overwegende dat de Regering, wat de evenredigheid van de maatregelen betreft, een preventieve regeling heeft ingevoerd die berust op geleidelijke beperkingen naar gelang van de gevoeligheid voor storingen van de habitats en soorten met een gemeenschappelijk belang, in de vorm respectievelijk van verbodsbepalingen, toestemmingen en kennisgevingen; dat eerstgenoemden de activiteiten beogen die in de meeste gevallen geschikt zijn om een significant effect te hebben op de beschermde ecosystemen terwijl laatstgenoemden de activiteiten beo ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne la proportionnalité des mesures, que le Gouvernement a mis en place un régime préventif reposant sur des contraintes graduelles en fonction de la sensibilité des habitats et des espèces d'intérêt communautaire aux perturbations, sous la forme respectivement d'interdictions, d'autorisations et de notifications; que les premières visent les activités qui sont susceptibles dans la plupart des cas, d'avoir un impact significatif sur les écosystèmes protégés, alors que les dernières visent les activités qui ne peuvent avoir un tel impact que dans certaines circonstances;


Dit houdt in dat een lidstaat het vrije dienstenverkeer aan beperkingen kan onderwerpen wat betreft de werkzaamheden ter uitoefening van het openbaar gezag in de lidstaat (artikel 51) en dat een bijzondere regeling voor vreemdelingen mag worden ingevoerd uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid en de volksgezondheid (artikel 52).

Il s'ensuit qu'un État membre peut imposer des restrictions à la libre circulation des services pour ce qui concerne les activités participant à l'exercice de l'autorité publique dans cet État (article 51) et qu'un régime spécial pour les ressortissants étrangers peut être instauré pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique et de santé publique (article 52).


Dit houdt in dat een lidstaat het vrije dienstenverkeer aan beperkingen kan onderwerpen wat betreft de werkzaamheden ter uitoefening van het openbaar gezag in de lidstaat (artikel 51) en dat een bijzondere regeling voor vreemdelingen mag worden ingevoerd uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid en de volksgezondheid (artikel 52).

Il s'ensuit qu'un État membre peut imposer des restrictions à la libre circulation des services pour ce qui concerne les activités participant à l'exercice de l'autorité publique dans cet État (article 51) et qu'un régime spécial pour les ressortissants étrangers peut être instauré pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique et de santé publique (article 52).


Er worden nu reeds diverse beperkingen ingevoerd op de vrijheid van vereniging of het eigendomsrecht, bijvoorbeeld in het Wetboek van vennootschappen de regeling inzake onafhankelijke bestuurders (artikel 526ter), de gedwongen verkoop van effecten waardoor de facto bepaalde vennoten of leden uit de vennootschap worden gesloten (artikel 513), het tijdelijk openvallen van het bestuursmandaat dat wordt ingevuld door de voordracht van een kandidaat van andere bestuurders (artikel 519).

Il existe déjà plusieurs cas de limitation de la liberté d'association ou du droit de propriété, notamment dans le Code des sociétés: le régime des administrateurs indépendants (article 526ter), la cession forcée de titres qui exclut de facto certains associés ou membres de la société (article 513), la vacance temporaire d'un mandat d'administrateur, qui est pourvue sur présentation d'un candidat par d'autres administrateurs (article 519).


Het argument dat fietsers kinderen in aanhangwagentjes mogen vervoeren is hier niet relevant; deze regeling werd — mits de nodige beperkingen — in 2003 ingevoerd op grond van het recht op mobiliteit voor allen.

L'argument invoqué comme quoi les cyclistes peuvent bien tirer des remorques pour enfants n'a rien à voir ici; cette mesure a été prise en 2003 — avec les restrictions qui s'imposent — sur base du droit à la mobilité pour tous.


De vraag of de bij de Duitse regeling ingevoerde beperkingen nieuw zijn, moet worden beantwoord door de Duitse rechter, die bevoegd is tot uitlegging van het nationale recht. Het gaat er daarbij om of de situatie van verzoekers is verslechterd ten opzichte van de situatie die bestond als gevolg van de op hen in Duitsland toepasselijke regels vóór de datum van inwerkingtreding van het aanvullend protocol (01.01. 1973).

Quant au point de savoir si les restrictions qu'entraîne la réglementation allemande sont nouvelles, il incombe au juge allemand, compétent pour interpréter le droit national, de vérifier si la réglementation nationale en cause a pour conséquence d'aggraver la situation des requérants par rapport aux règles applicables en Allemagne avant la date d'entrée en vigueur du protocole additionnel (01.01.1973).


Producten die in een vrije zone zijn geplaatst of die in het kader van het stelsel van douane-entrepots, de regeling tijdelijke invoer of de regeling actieve veredeling (schorsingssysteem) worden ingevoerd, moeten niet worden afgeboekt van de voor deze producten vastgestelde beperkingen.

Les produits placés en zone franche ou importés sous couvert des régimes de l’entrepôt douanier, de l’admission temporaire ou du perfectionnement actif (système de la suspension) ne devraient pas être imputés sur les limites quantitatives fixées pour les produits en cause.


w