12. beseft dat een sterkere ontwikkeling van de maritieme energiewinning zal leiden tot een grotere druk op de vrijetijdssector, het toerisme, de visserij en het goederenvervoer, en verlangt dat de regio's ter bescherming van deze belangen gaan samenwerken, waarbij bijzondere aandacht moet worden geschonken aan de visserij, die een speciale plaats inneemt in de economie van kustgebieden.
12. reconnaît qu'une accélération dans le développement de la production maritime d'énergie exercera des pressions sur les industries du loisir, du tourisme, de la pêche et du fret et invite les régions à coopérer entre elles pour protéger les intérêts de ces industries, en accordant une attention particulière aux activités de pêche, qui ont toute leur place dans l'économie maritime des régions côtières;