Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resultaten die inspanningen hebben geleid » (Néerlandais → Français) :

Het model geeft bovendien een krachtig inzicht in wat een organisatie doet en tot welke resultaten die inspanningen hebben geleid.

En plus, le modèle permet de voir clairement ce que fait une organisation et à quels résultats ses efforts ont conduit.


­ Deze moeizame inspanningen hebben geleid tot de vaststelling van een tekst die door een grote meerderheid van de lidstaten wordt onderschreven, en die voortaan als indiscutabel « onderhandelingsacquis » zal worden beschouwd, waardoor er een belangrijke stap is gezet op weg naar een nauwere integratie van de landen en de burgers van de uitgebreide Unie.

­ Ce travail ardu a abouti à la définition d'un texte qui est partagé par une grande majorité des États membres et qui sera dorénavant considéré comme un « acquis de négociation » indiscutable, représentant une avancée significative sur la voie d'une intégration plus étroite entre les pays et les citoyens de l'Union élargie.


­ Deze moeizame inspanningen hebben geleid tot de vaststelling van een tekst die door een grote meerderheid van de lidstaten wordt onderschreven, en die voortaan als indiscutabel « onderhandelingsacquis » zal worden beschouwd, waardoor er een belangrijke stap is gezet op weg naar een nauwere integratie van de landen en de burgers van de uitgebreide Unie.

­ Ce travail ardu a abouti à la définition d'un texte qui est partagé par une grande majorité des États membres et qui sera dorénavant considéré comme un « acquis de négociation » indiscutable, représentant une avancée significative sur la voie d'une intégration plus étroite entre les pays et les citoyens de l'Union élargie.


Deze inspanningen hebben geleid tot een toename van het aantal arbeidsongeschikte gerechtigden die een opleiding volgen of deeltijds met toelating van de adviserend-geneesheer het werk hervatten.

Ces efforts ont permis à un nombre croissant de titulaires en incapacité de travail de bénéficier d’une formation ou de reprendre le travail à temps partiel avec l’autorisation du médecin-conseil.


Deze netwerkpraktijken worden in de internationale literatuur inderdaad beschouwd als goede praktijken, die hebben geleid tot overtuigende resultaten.

Ces pratiques de réseau sont en effet considérées dans la littérature internationale comme des bonnes pratiques, porteuses de résultats probants.


1. Per controlejaar sinds de verrekenprijzen door de centra Grote Ondernemingen gecontroleerd worden: a) het aantal dossiers die voor een controle in aanmerking kwamen; b) het aantal effectief gecontroleerde dossiers; c) de redenen waarom de niet-gecontroleerde dossiers uit de selectie verwijderd werden en het aantal dossiers volgens de reden waarom ze niet gecontroleerd werden; d) het aantal dossiers die gecontroleerd werden zonder dat die controle iets opgeleverd heeft; e) de redenen waarom de controle zonder ...[+++]

1. Par année de contrôle, depuis que le contrôle des prix de transfert est assuré par les services grandes entreprises: a) le nombre de dossiers proposés pour un contrôle; b) le nombre de dossiers mis en contrôle; c) les motifs de désélection des dossiers non mis en contrôle et le nombre de dossiers par motif de désélection; d) le nombre de dossiers mis en contrôle pour lesquels le contrôle a été clôturé sans résultat; e) les motifs de clôture sans résultat et le nombre de dossiers par motif de clôture sans résultat; f) le nombre de dossiers mis en contrôle pour lesquels le contrôle est clôturé avec un résultat; g) le montant des s ...[+++]


5. U zou er ook voor pleiten dat de projecten rond "duurzame voeding" die opgezet zijn en gecoördineerd worden door het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling (FIDO), die tot doel hebben de voeding in de restaurants van het federale overheidspersoneel duurzamer te maken en die al tot enkele opmerkelijke resultaten hebben geleid, worden voortgezet en dat daarbij in de toekomst bijzondere aandacht besteed wordt aan de beperking van voedselverlies en voedselverspilling.

5. Vous alliez en outre plaider pour que, dans le cadre du projet "alimentation durable" initié et coordonné par l'Institut Fédéral pour le Développement durable (IFDD), qui vise à rendre l'alimentation plus durable dans les restaurants du personnel des autorités fédérales et qui a déjà abouti à quelques résultats remarquables, les efforts soient poursuivis, en portant, notamment, à l'avenir une attention particulière à la réduction du gaspillage et des pertes alimentaires.


1. Vindt u, na de FOD Financiën elf jaar te hebben geleid, dat de huidige situatie en de werklast van het personeel redelijk en aanvaardbaar zijn in het licht van de verwachte resultaten?

1. Après onze années de présence à la tête du SPF Finances, pensez-vous que la situation actuelle et la charge de travail sur le personnel est correcte et admissible par rapport aux résultats attendus?


1. Kan u meedelen tot welke resultaten de onderzoeken naar sociale fraude hebben geleid in het jaar 2009 en 2010?

1. Quels sont les résultats des enquêtes sur la fraude sociale menées en 2009 et 2010?


Deze bilaterale inspanningen hebben geleid tot een controlemechanisme voor illegale immigranten dat het mogelijk maakt de Russische nationaliteit vast te stellen en een procedure voor repatriëring uit te werken.

Ces efforts bilatéraux ont abouti à mettre en place un mécanisme de contrôle de l'immigration illégale qui rend possible d'établir la nationalité russe, et à mettre au point une procédure pour le rapatriement ;


w