Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn had voorgesteld " (Nederlands → Frans) :

De minister heeft geantwoord dat hij er niet voor gekozen heeft om twee verschillende wetgevingen op te stellen, zoals de Raad van State had voorgesteld (voor de tenuitvoerlegging van richtlijn 2002/58/EG voor de bewaring van gegevens om de veiligheid te waarborgen, en van richtlijn 2006/24/EG om de beschikbaarheid van deze gegevens te waarborgen) om het de providers makkelijker te maken.

Le ministre répond qu'il n'a pas choisi d'établir deux législations distinctes, comme suggéré par le Conseil d'État (pour la mise en œuvre de la directive 2002/58/CE pour les systèmes de conservation de données en vue de sauvegarder la sécurité, et la directive 2006/24/CE pour garantir la disponibilité de ces données) afin de faciliter la vie des fournisseurs d'accès.


De minister heeft geantwoord dat hij er niet voor gekozen heeft om twee verschillende wetgevingen op te stellen, zoals de Raad van State had voorgesteld (voor de tenuitvoerlegging van richtlijn 2002/58/EG voor de bewaring van gegevens om de veiligheid te waarborgen, en van richtlijn 2006/24/EG om de beschikbaarheid van deze gegevens te waarborgen) om het de providers makkelijker te maken.

Le ministre répond qu'il n'a pas choisi d'établir deux législations distinctes, comme suggéré par le Conseil d'État (pour la mise en œuvre de la directive 2002/58/CE pour les systèmes de conservation de données en vue de sauvegarder la sécurité, et la directive 2006/24/CE pour garantir la disponibilité de ces données) afin de faciliter la vie des fournisseurs d'accès.


61. is ingenomen met de opname in de strategie van een Europese kaderwet voor dierenwelzijn, zoals het Parlement had voorgesteld, en verzoekt de Commissie haar voorstel in te dienen samen met de voor 2013 voorziene herziening van Richtlijn 98/58/EG van de Raad van 20 juli 1998 inzake de bescherming van voor landbouwdoeleinden gehouden dieren ; is van mening dat een dergelijke kaderwet duidelijk geschreven moet zijn, moet worden voorbereid na raadpleging van alle belangheb ...[+++]

61. salue l’inclusion dans la stratégie, sur proposition du Parlement, d’une législation-cadre européenne sur le bien-être des animaux et invite la Commission à présenter sa proposition en même temps que la révision de la directive 98/58/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant la protection des animaux dans les élevages qui est prévue pour 2013; est convaincu qu’une telle législation-cadre devrait être rédigée dans des termes clairs, être élaborée après consultation de toutes les parties prenantes et devrait se concentrer à la fois sur les contributions et sur les résultats et déboucher sur un meilleur bien-être animal;


De heer Schouppe stelt vast dat de tekst van het derde lid van het voorgestelde artikel 60, § 3, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, kennelijk niet overeenstemt met de intentie die de regering had inzake de omzetting van richtlijn 2001/115/EG.

M. Schouppe constate que le texte de l'alinéa 3 de l'article 60, § 3, proposé du CTVA n'est visiblement pas conforme aux intentions du gouvernement en ce qui concerne la transposition de la directive 2001/115/CE.


De heer Schouppe stelt vast dat de tekst van het derde lid van het voorgestelde artikel 60, § 3, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, kennelijk niet overeenstemt met de intentie die de regering had inzake de omzetting van richtlijn 2001/115/EG.

M. Schouppe constate que le texte de l'alinéa 3 de l'article 60, § 3, proposé du CTVA n'est visiblement pas conforme aux intentions du gouvernement en ce qui concerne la transposition de la directive 2001/115/CE.


Met de richtlijn die de Commissie had voorgesteld kwamen we niet meer verder en dertien lidstaten zijn met een vervangende richtlijn gekomen.

Il était impossible de poursuivre avec la proposition présentée par la Commission et treize États membres ont remplacé cette initiative.


6. is ingenomen met de in Richtlijn 2006/54/EG overgenomen verdeling van de bewijslast ten gunste van vrouwen die het vermeende slachtoffer zijn van discriminatie op grond van geslacht in rechtsprocedures, maar wenst te benadrukken dat deze bepaling slechts kan worden uitgevoerd als die vrouwen het recht op toegang tot informatie waarover hun werkgever beschikt wordt toegekend, zoals de Commissie had voorgesteld om te worden opgenomen in Richtlijn 97/80/EG van de Raad inzake de ...[+++]

6. salue le renversement de la charge de la preuve dans la directive 2006/54/CE en faveur des femmes victimes présumées de discrimination sexuelles dans des actions en justice, mais tient à souligner que cette disposition ne sera efficace que si le droit de ces femmes à accéder aux informations détenues par les employeurs est reconnu, comme la Commission européenne propose de le faire figurer dans la directive 97/80/CE du Conseil relative à la charge de la preuve dans les cas de discrimination fondée sur le sexe, disposition non adoptée au final; invite les États membres à créer des plateformes chargées de recueillir les plaintes et d'a ...[+++]


Daarom behoeft het advies van de rapporteur mijns inziens nuancering, door bijvoorbeeld – zoals u aanvankelijk had voorgesteld, mevrouw de commissaris – de opt-out -mogelijkheid uit artikel 18 van de richtlijn af te bouwen, in ruil voor de invoering in het toekomstige herzieningsvoorstel voor de richtlijn van een afwijking van artikel 6, om zo te zorgen dat gedeeltelijk rekening gehouden kan worden met periodes waarin geen werkzaamheden worden verricht.

C’est la raison pour laquelle, me semble-t-il, il conviendrait de nuancer l’avis du rapporteur en acceptant, par exemple, comme vous l’aviez proposé initialement, Madame la Commissaire, la suppression graduelle de l’opt-out , prévue à l’article 18 de la directive, en contrepartie de l’introduction, dans le projet de révision future de la directive, d’une dérogation à l’article 6 destinée à permettre la prise en compte partielle de périodes d’inaction.


Daarom behoeft het advies van de rapporteur mijns inziens nuancering, door bijvoorbeeld – zoals u aanvankelijk had voorgesteld, mevrouw de commissaris – de opt-out-mogelijkheid uit artikel 18 van de richtlijn af te bouwen, in ruil voor de invoering in het toekomstige herzieningsvoorstel voor de richtlijn van een afwijking van artikel 6, om zo te zorgen dat gedeeltelijk rekening gehouden kan worden met periodes waarin geen werkzaamheden worden verricht.

C’est la raison pour laquelle, me semble-t-il, il conviendrait de nuancer l’avis du rapporteur en acceptant, par exemple, comme vous l’aviez proposé initialement, Madame la Commissaire, la suppression graduelle de l’opt-out, prévue à l’article 18 de la directive, en contrepartie de l’introduction, dans le projet de révision future de la directive, d’une dérogation à l’article 6 destinée à permettre la prise en compte partielle de périodes d’inaction.


In de richtlijn had de Europese Commissie voorgesteld om bij de implementatie een termijn tussen zes en vierentwintig maanden te hanteren.

Dans la directive, la Commission européenne avait proposé d'utiliser, lors de l'application, un délai compris entre six et vingt-quatre mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn had voorgesteld' ->

Date index: 2022-06-15
w