Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijkomende heffing op roerende inkomsten
Inhouding op inkomsten uit roerend kapitaal
Roerende voorheffing

Vertaling van "roerende inkomsten genoten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijkomende heffing op roerende inkomsten

cotisation supplémentaire sur des revenus mobiliers


inhouding op inkomsten uit roerend kapitaal | roerende voorheffing

précompte mobilier | retenue d'impôt sur les revenus de capitaux


inhouding op inkomsten uit roerend kapitaal

retenue d'impôt sur les revenus de capitaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de belastingplichtige, die overeenkomstig de hierboven vermelde punten 2. en 3. niet gehouden is zijn roerende inkomsten aan te geven, maakt artikel 313, derde lid, WIB 92, geen melding meer van de " verklaring op eer" , maar wordt deze vervangen door de loutere verklaring dat hij geen roerende inkomsten genoten heeft voor dewelke, overeenkomstig artikel 174, § 1, WIB 92, de bijkomende heffing van 4 % nog kan worden toegepast.

Pour le contribuable qui n’est pas tenu de déclarer ses revenus mobiliers conformément aux 2. et 3. susvisés, l’article 313, troisième alinéa, CIR 92 ne mentionne plus de « déclaration sur l’honneur », mais celle-ci est remplacée par la simple déclaration qu’il n’a pas bénéficié de revenus mobiliers pour lesquels la cotisation supplémentaire de 4 % peut encore être appliquée conformément à l’article 174, § 1er, CIR 92.


3. Hoe staat het nu precies met het fiscale stelsel van de 'hybride leningen' (waarbij de gestorte interesten in hoofde van de begunstigde Belgische vennootschap de status van dividend zouden hebben gehad, en dus het voordeel van het stelsel van de definitief belaste inkomsten/vrijgestelde roerende inkomsten zouden hebben genoten dat enkele Belgische banken in het kader van de kapitaalverhogingen met toepassing van de akkoorden van Bazel wilden gebruiken)?

3. Qu'en est-il exactement du régime fiscal des "emprunts de type hybride" (pour lesquels les intérêts versés auraient eu, dans le chef du bénéficiaire, société belge, le statut de dividende et donc le bénéficie du régime revenu définitivement taxés/revenus mobiliers exonérés que certaines banques belges entendaient utiliser dans le cadre des augmentations de fonds propres en application des accords de Bâle?


Als de belastingplichtige in zijn aangifte in de personenbelasting verklaart dat hij niet heeft genoten van roerende inkomsten waarop nog de bijkomende heffing van 4 % kan worden toegepast, maar er blijkt dat hij wel genoten heeft van roerende inkomsten waarvoor nog de bijkomende heffing van 4 % kan worden toegepast, betreft het een onjuiste aangifte die het voorwerp kan zijn van de gebruikelijke administratieve sancties, met name belastingverhogingen en administratieve boeten.

Si le contribuable atteste sur sa déclaration à l’impôt des personnes physiques qu’il n’a pas bénéficié de revenus mobiliers pour lesquels la cotisation supplémentaire de 4 % pouvait encore être appliquée mais qu’il s’avère qu’il a bénéficié de revenus mobiliers pour lesquels la cotisation supplémentaire de 4 % pouvait encore être appliquée, il s’agit d’une déclaration inexacte qui peut faire l’objet des sanctions administratives habituelles, à savoir accroissements d’impôts et amendes administratives.


« Het arrest van 1 juli 2010 gewezen door het Hof van Justitie van de Europese Unie in de zaak DIJKMAN-LAVALEIJE oordeelde dat het discriminerend was dat de dividenden en interesten van buitenlandse oorsprong ontvangen zonder de tussenkomst van een Belgisch tussenpersoon moesten worden vermeld in de aangifte in de personenbelasting en hierdoor aanvullende gemeentebelastingen moesten ondergaan, terwijl diezelfde roerende inkomsten ontvangen door de tussenkomst van een Belgisch tussenpersoon deze niet moesten ondergaan aangezien ze dan van het voordeel van de roerende voorheffing ...[+++]

« L'arrêt du 1 juillet 2010 rendu par la Cour de Justice de l'Union européenne dans l'affaire DIJKMAN-LAVALEIJE a jugé discriminatoire le fait que les dividendes et les intérêts d'origine étrangère perçus sans l'intervention d'un intermédiaire belge devaient être mentionnés dans la déclaration à l'impôt des personnes physiques et supporter de ce fait les centimes additionnels communaux, alors que les mêmes revenus mobiliers perçus à l'intervention d'un intermédiaire belge ne devaient pas les supporter puisqu'ils bénéficiaient alors du précompte mobilier qui avait encore un caractère libératoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De in het tweede lid gedefinieerde natuurlijke personen die sommen, kapitalen of roerende waarden hebben genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven, kunnen vanaf 1 januari 2004 tot en met 31 december 2004 aangifte doen :

« Les personnes physiques définies à l'alinéa 2 qui ont bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas, ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en Belgique en vertu de la loi ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, peuvent, à partir du 1 janvier 2004 et jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, déclarer :


« De in het tweede lid gedefinieerde natuurlijke personen die sommen, kapitalen of roerende waarden hebben genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven, kunnen vanaf 1 januari 2004 tot en met 31 december 2004 aangifte doen :

« Les personnes physiques définies à l'alinéa 2 qui ont bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas, ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en Belgique en vertu de la loi ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, peuvent, à partir du 1 janvier 2004 et jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, déclarer :


Artikel 1. Voor wat betreft het Waalse Gewest worden de aangegeven sommen, kapitalen of roerende waarden, indien een natuurlijke persoon omschreven in artikel 2, § 1, tweede lid, van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte die sommen, kapitalen of roerende waarden heeft genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een in België wettelijk verplichte boekhouding o ...[+++]

Article 1. Pour ce qui concerne la Région wallonne, lorsqu'une personne physique définie à l'article 2, § 1, alinéa 2, de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique, qui a bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en Belgique en vertu de la loi ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, a déclaré, entre le 1 janvier 2004 et jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières, et lorsque cette déclaration remplit les conditions ...[+++]


Art. 2. De eenmalige bevrijdende aangifte is een maatregel van de federale overheid waardoor natuurlijke personen die sommen, kapitalen of roerende waarden hebben genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd voldaan, vanaf 1 januari tot 31 december 2004 onder bepaalde voorwaarden een aangifte kunnen doen van die sommen, kapitalen of roerende waarden.

Art. 2. La déclaration libératoire unique est une mesure de l'autorité fédérale permettant aux personnes physiques qui ont bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas, ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou dans une déclaration obligatoires selon la loi en Belgique ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, de déclarer, sous certaines conditions, ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières entre le 1 janvier et le 31 décembre 2004.


Hieruit volgt dat de extra inkomsten inzake roerende voorheffing dus niet of quasi niet toegeschreven kunnen worden aan een eventuele stijging van het aantal vereffeningen; en dat die verhoging van de opbrengst daarentegen uitsluitend of bijna uitsluitend toe te schrijven is aan het gebruik dat tegen de jaarwisseling is gemaakt van de overgangsregeling, waarbij het lage tarief van 10 % nog genoten kon worden bij uitkering van oude reserves op voorwaarde dat die onmiddellijk opgenomen werden in het maatschappelijk kapitaal van de venn ...[+++]

Il s'ensuit que le supplément de recettes de précompte mobilier ne peut donc pas, ou quasi pas être attribué à une éventuelle augmentation du nombre de liquidations, et que cette hausse des recettes est imputable exclusivement, ou presque exclusivement, à l'utilisation qui a été faite des dispositions transitoires au début de l'année, où on pouvait encore bénéficier du taux plus favorable de 10 % lors de la distribution des anciennes réserves, à condition qu'elles soient immédiatement reprises dans le capital social de la société.


De in het tweede lid gedefinieerde natuurlijke personen die sommen, kapitalen of roerende waarden hebben genoten die niet, of die voortspruiten uit inkomsten die evenmin, in een in België wettelijk verplichte boekhouding of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde belasting niet werd geheven, kunnen vanaf 1 januari 2004 tot en met 31 december 2004 aangifte doen:

Les personnes physiques définies à l'alinéa 2 qui ont bénéficié de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas, ou qui proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une comptabilité ou une déclaration obligatoires en Belgique en vertu de la loi ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, peuvent, à partir du 1 janvier 2004 et jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, déclarer :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roerende inkomsten genoten' ->

Date index: 2024-04-07
w