Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rome hebben ingediend " (Nederlands → Frans) :

Aangezien de Europese Commissie zoals gesteld op 15 december 2005 een voorstel heeft ingediend met betrekking tot het Verdrag van Rome teneinde het om te zetten in een gemeenschapsverordening, zal het Verdrag van Luxemburg in beginsel slechts uitwerking hebben gedurende een relatief beperkte periode.

La Convention de Rome ayant, comme il a été dit, fait l'objet d'une proposition de la Commission européenne, présentée le 15 décembre 2005, visant à la transformer en un règlement communautaire, la Convention de Luxembourg ne devrait donc en principe produire ses effets que pendant une période de temps relativement limitée.


Aangezien de Europese Commissie zoals gesteld op 15 december 2005 een voorstel heeft ingediend met betrekking tot het Verdrag van Rome teneinde het om te zetten in een gemeenschapsverordening, zal het Verdrag van Luxemburg in beginsel slechts uitwerking hebben gedurende een relatief beperkte periode.

La Convention de Rome ayant, comme il a été dit, fait l'objet d'une proposition de la Commission européenne, présentée le 15 décembre 2005, visant à la transformer en un règlement communautaire, la Convention de Luxembourg ne devrait donc en principe produire ses effets que pendant une période de temps relativement limitée.


Al deze informatie maakt deel uit van een vraag die wij zojuist samen met de andere afgevaardigden uit Rome hebben ingediend.

Tous ces éléments figurent dans une question que nous venons de déposer avec les autres élus de Rome.


Overwegende dat de voorzitter en verscheidene leden van het Bestuurscomité van het Belgisch Historisch Instituut te Rome hun ontslag hebben ingediend en dat zij moeten worden vervangen;

Considérant que le président et plusieurs membres du Comité directeur de l'Institut historique belge de Rome ont démisssionné et qu'il y a lieu de pourvoir à leur remplacement;


Een speciaal daarvoor ingestelde werkgroep van de landen die het Statuut van Rome ondertekend hebben, heeft hiervoor het nodige voorwerk verricht en al een geschikte tekst ingediend, die ook in onze resolutie terug is te vinden.

Un groupe de travail spécial des États membres parties au statut de Rome s’est livré à un travail préparatoire sur ce sujet et a déjà soumis un texte approprié, qui se retrouve aussi dans notre résolution.


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11, afzonderlijk of in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Grondwet, artikel 11.1 van het Internationaal Verdrag van New York van 19 december 1966 inzake economische, sociale en culturele rechten en artikel 13 van het Verdrag van Rome van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt, enerzijds, vreemdelingen die illegaal in het Rijk verblijven en een aanvr ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec les articles 23 et 191 de la Constitution, avec l'article 11.1 du Pacte international de New York du 19 décembre 1966 relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et avec l'article 13 de la Convention de Rome du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, s'il est interprété en ce sens qu'il traite différemment, d'une part, les étrangers qui séjournent illégalement dans le Royaume et qui ont introduit une dem ...[+++]


(3 quinquies) De maatregelen in de onderhavige verordening vormen geen beletsel voor de goedkeuring van maatregelen ter uitvoering van de Overeenkomsten van Linas-Marcoussis en Accra III, inzonderheid de verplichting om overeenkomstig het bepaalde in de internationale overeenkomsten ter bescherming van de rechten van de mens die personen te vervolgen en te berechten die worden verdacht van ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, alsmede de instelling door de aanklager van het Internationaal Strafhof van een onderzoek naar de situatie in Ivoorkust, op basis van het ad hoc verzoek dat de autoriteiten van Ivoorkust op 1 oktober 2003 overeenkomstig artikel 12 van het Statuut van ...[+++]

(3 quinquies) Les mesures prévues dans le présent règlement ne portent pas préjudice à l'adoption d'autres mesures visant à la mise en oeuvre des accords de Linas-Marcoussis et Accra III, en particulier l'obligation de poursuivre et de juger, conformément aux dispositions des conventions internationales de protection des droits de l'homme, les personnes suspectées d'avoir commis de graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, ainsi qu'à l'ouverture d'une enquête, par le procureur de la Cour pénale internationale, sur la situation en Côte d'Ivoire, en se fondant sur la saisine ad hoc de la Cour par les autorités ivoiriennes, le 1er octobre 2003, conformément à l'article 12 du Statut de ...[+++]


(3 quinquies) De maatregelen in de onderhavige verordening vormen geen beletsel voor de goedkeuring van andere maatregelen ter uitvoering van de Overeenkomsten van Linas-Marcoussis en Accra III, inzonderheid de verplichting om overeenkomstig het bepaalde in de internationale overeenkomsten ter bescherming van de rechten van de mens die personen te vervolgen en te berechten die worden verdacht van ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, alsmede de instelling door de aanklager van het Internationaal Strafhof van een onderzoek naar de situatie in Ivoorkust, op basis van het ad hoc verzoek dat de autoriteiten van Ivoorkust op 1 oktober 2003 overeenkomstig artikel 12 van het Statuut van ...[+++]

(3 quinquies) Les mesures prévues dans le présent règlement ne portent pas préjudice à l'adoption d'autres mesures visant à la mise en oeuvre des accords de Linas-Marcoussis et Accra III, en particulier l'obligation de poursuivre et de juger, conformément aux dispositions des conventions internationales de protection des droits de l'homme, les personnes suspectées d'avoir commis de graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, ainsi qu'à l'ouverture d'une enquête, par le procureur de la Cour pénale internationale, sur la situation en Côte d'Ivoire, en se fondant sur la saisine ad hoc de la Cour par les autorités ivoiriennes, le 1er octobre 2003, conformément à l'article 12 du Statut de ...[+++]


(3 quater) De maatregelen in de onderhavige verordening vormen geen beletsel voor de goedkeuring van maatregelen ter uitvoering van de Overeenkomsten van Linas-Marcoussis en Accra III, inzonderheid de verplichting om overeenkomstig het bepaalde in de internationale overeenkomsten ter bescherming van de rechten van de mens die personen te vervolgen en te berechten die worden verdacht van ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, alsmede de instelling door de aanklager van het Internationaal Strafhof van een onderzoek naar de situatie in Ivoorkust, op basis van het ad hoc-verzoek dat de autoriteiten van Ivoorkust op 1 oktober 2003 overeenkomstig artikel 12 van het Statuut van ...[+++]

(3 quater) Les mesures prévues dans le présent règlement ne portent pas préjudice à l'adoption d'autres mesures visant à la mise en oeuvre des accords de Linas-Marcoussis et Accra III, en particulier l'obligation de poursuivre et de juger, conformément aux dispositions des conventions internationales de protection des droits de l'homme, les personnes suspectées d'avoir commis de graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, ainsi qu'à l'ouverture d'une enquête, par le procureur de la Cour pénale internationale, sur la situation en Côte d'Ivoire, en se fondant sur la saisine ad hoc de la Cour par les autorités ivoiriennes, le 1er octobre 2003, conformément à l'article 12 du Statut de ...[+++]


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11, afzonderlijk of in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Grondwet, artikel 11.1 van het Internationaal Verdrag van New York van 19 december 1966 inzake economische, sociale en culturele rechten en artikel 13 van het Verdrag van Rome van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt, enerzijds, vreemdelingen die illegaal in het Rijk verblijven en een aanvr ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou combinés avec les articles 23 et 191 de la Constitution, avec l'article 11.1 du Pacte international de New York du 19 décembre 1966 relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et avec l'article 13 de la Convention de Rome du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, interprété en ce sens qu'il traite différemment, d'une part, les étrangers qui séjournent illégalement dans le Royaume et qui ont introduit une demande de régularis ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome hebben ingediend' ->

Date index: 2023-09-18
w