Het gebruik, vanaf 1 oktober 1998, van de sociale identiteitskaart als enig identificatiemiddel voor de werknemers in de sociale en fiscale sector maakt de invoering van een algemeen systeem mogelijk, dat wordt beheerd door de RSZ en de RSZ-PPO, de instellingen die instaan voor de inning van de bijdragen en die belast zijn met de inzameling van de individuele gegevens betreffende de lonen en prestaties van de werknemers.
La mise en oeuvre, au 1 octobre 1998, de la carte d'identité sociale comme instrument d'identification unique des travailleurs dans les secteurs social et fiscal rend possible la mise en place d'un système général, géré par l'ONSS et l'ONSS-APL, organismes percepteurs des cotisations sociales et chargés de la collecte des données individuelles relatives aux salaires et aux prestations des travailleurs.