Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Anatomische dode ruimte of dode ruimte in serie
Beoordelen of een ruimte schoon is
Besloten ruimte
De hygiëne van een ruimte beoordelen
De hygiëne van een ruimte controleren
Dode ruimte waarin gemengd wordt
Ervoor zorgen dat de openbare ruimtes schoon zijn
Ervoor zorgen dat een zaal of kamer schoon is
Gebruik van de ruimte
Ingevoegd gen
Ingevoegde prospectus
Inlegblad
JBZ
Justitie en Binnenlandse Zaken
Lobby schoonmaken
Militair gebruik van de ruimte
Militarisering van de ruimte
Openbare ruimte schoonmaken
RVVR
Receptie schoonmaken
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Verantwoordelijkheid voor ruimtevoorwerpen
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen
Vreedzaam gebruik van de ruimte

Traduction de «ruimte ingevoegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebruik van de ruimte [ verantwoordelijkheid voor ruimtevoorwerpen | vreedzaam gebruik van de ruimte ]

utilisation de l'espace [ exploration de l'espace | responsabilité des objets spatiaux | utilisation pacifique de l'espace ]


anatomische dode ruimte of dode ruimte in serie | dode ruimte waarin gemengd wordt

espace mort de mélange, espace mort anatomique ou en série


militarisering van de ruimte [ militair gebruik van de ruimte ]

militarisation de l'espace [ utilisation militaire de l'espace ]


de hygiëne van een ruimte beoordelen | de hygiëne van een ruimte controleren | beoordelen of een ruimte schoon is | ervoor zorgen dat een zaal of kamer schoon is

s'assurer de la propreté des espaces | vérifier la propreté des espaces | contrôler la propreté des espaces | évaluer la propreté des espaces


ingevoegd gen

gène inséré | gène thérapeutique introduit




ervoor zorgen dat de openbare ruimtes schoon zijn | lobby schoonmaken | openbare ruimte schoonmaken | receptie schoonmaken

prendre soin de la propreté des espaces réservés à la clientèle | veiller à la propreté des espaces réservés à la clientèle | effectuer le nettoyage des espaces réservés à la clientèle | nettoyer les espaces réservés à la clientèle


ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

préparer la zone de préparation des denrées alimentaires pour le changement de poste




ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid [ JBZ | Justitie en Binnenlandse Zaken | RVVR [acronym] ]

espace de liberté, sécurité et justice [ ELSJ [acronym] JAI | justice et affaires intérieures ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Krachtens het nieuwe vijfde lid van artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, ingevoegd bij artikel 2 van de bestreden wet, kan, voor de plaatselijke diensten in het Duitse taalgebied, het bewijs van kennis van de taal van het gebied worden geleverd zowel met een door Selor uitgereikt certificaat als met certificaten uitgereikt in de andere lidstaten van de Europese Economische Ruimte en de Zwitserse Bondsstaat.

En vertu du nouvel alinéa 5 de l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, inséré par l'article 2 de la loi attaquée, pour les services locaux de la région de langue allemande, la preuve de la connaissance de la langue de la région peut être apportée tant par un certificat délivré par Selor que par des certificats délivrés dans les autres Etats membres de l'Espace économique européen et dans la Confédération suisse.


In artikel 145 , eerste lid, 1°, a, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden «of een inwoner van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte» ingevoegd tussen de woorden «door een rijksinwoner» en de woorden «vanaf de leeftijd van 18 jaar».

Dans l’article 145 , alinéa 1 , 1°, a, du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992, les mots «ou un habitant d’un état membre de l’Espace économique européen» sont insérés entre les mots «par un habitant du Royaume» et les mots «, à partir de l’âge de 18 ans».


i) in de bepaling onder 8º worden de woorden « of volgens een gelijkaardige wetgeving in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte » ingevoegd tussen de woorden « de wetgeving op het behoud van Monumenten en Landschappen » en de woorden « , heeft gedaan ».

i) dans le 8º, les mots « ou selon une législation similaire d'un autre État membre de l'Espace économique européen » sont insérés entre les mots « la législation sur la conservation des Monuments et Sites » et les mots « et non donnés en location, ».


i) in de bepaling onder 8· worden de woorden “of volgens een gelijkaardige wetgeving in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte” ingevoegd tussen de woorden “de wetgeving op het behoud van Monumenten en Landschappen” en de woorden “, heeft gedaan”.

i) dans le 8·, les mots “ou selon une législation similaire d’un autre État membre de l’Espace économique européen” sont insérés entre les mots “la législation sur la conservation des Monuments et Sites” et les mots “et non donnés en location,”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º in de inleidende zin van het derde lid, d, worden de woorden « gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte » ingevoegd tussen de woorden « door vennootschappen » en de woorden « die op een beurs » en worden de woorden « die de voorwaarden, vermeld in artikel 201, eerste lid, 1º, vervullen : » vervangen door de woorden « waarvan de aandelen die de meerderheid van het stemrecht vertegenwoordigen voor meer dan de helft toebehoren aan één of meer natuurlijke personen : »;

2º dans la phrase liminaire de l'alinéa 3, d, les mots « résidentes d'un État membre de l'Espace économique européen » sont insérés entre les mots « par des sociétés » et les mots « qui sont cotées à une bourse » et les mots « qui remplissent les conditions visées à l'article 201, alinéa 1, 1º: » sont remplacés par les mots « dont les actions ou parts, représentant la majorité des droits de vote, sont détenues à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques: »;


2· in de inleidende zin van het derde lid, d, worden de woorden “gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte” ingevoegd tussen de woorden “door vennootschappen” en de woorden “die op een beurs” en worden de woorden “die de voorwaarden, vermeld in artikel 201, eerste lid, 1·, vervullen:” vervangen door de woorden “waarvan de aandelen die de meerderheid van het stemrecht vertegenwoordigen voor meer dan de helft toebehoren aan één of meer natuurlijke personen:”;

2· dans la phrase liminaire de l’alinéa 3, d, les mots “résidentes d’un État membre de l’Espace économique européen” sont insérés entre les mots “par des sociétés” et les mots “qui sont cotées à une bourse” et les mots “qui remplissent les conditions visées à l’article 201, alinéa 1, 1·:” sont remplacés par les mots “dont les actions ou parts, représentant la majorité des droits de vote, sont détenues à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques:”;


1° in paragraaf 1 worden de woorden « van de Europese Economische Ruimte » ingevoegd na de woorden « de lidstaten »;

1° au paragraphe1, les mots « de l'Espace économique européen » sont insérés après les mots « les Etats membres »;


3° in de bepaling onder 6° worden de woorden in de 'Europese Economische Ruimte' ingevoegd tussen de woorden 'totale tegenwaarde' en de woorden 'van minder dan'.

3° au 6°, les mots dans l'Espace économique européen' sont insérés entre les mots montant total' et les mots est inférieur'.


3° in paragraaf 2, e) worden de woorden « in de Europese Economische Ruimte » ingevoegd tussen de woorden « een totale tegenwaarde » en de woorden « van minder dan »;

3° au paragraphe 2, e), les mots « dans l'Espace économique européen » sont insérés entre les mots « montant total » et les mots « est inférieur »;


3° in de bepaling onder 6° worden de woorden « in de Europese Economische Ruimte » ingevoegd tussen de woorden « totale tegenwaarde » en de woorden « van minder dan ».

3° au 6°, les mots « dans l'Espace économique européen » sont insérés entre les mots « montant total » et les mots « est inférieur ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruimte ingevoegd' ->

Date index: 2024-04-14
w