Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rusland heeft zelfs aangedrongen » (Néerlandais → Français) :

Het agentschap heeft zelf aangedrongen op een duidelijke tekst om een productievergunning voor de delen van het bedrijf die blijven functioneren te kunnen handhaven.

L'agence a insisté elle-même de pouvoir disposer d'un texte clair afin de pouvoir maintenir une autorisation de production pour les éléments de l'usine qui continuent à fonctionner.


Rusland heeft zelfs compacte centrales ontwikkeld die kleine steden rond de Arctische zee van energie kunnen voorzien.

La Russie a même développé des centrales compactes capables d'approvisionner en énergie des petites villes proches de l'océan arctique.


Rusland heeft zelfs compacte centrales ontwikkeld die kleine steden rond de Arctische zee van energie kunnen voorzien.

La Russie a même développé des centrales compactes capables d'approvisionner en énergie des petites villes proches de l'océan arctique.


„In dit verband heeft hij aangetoond dat de bedrijfstak van de Unie zelfs na de herstructurering nog altijd in een kwetsbare situatie verkeert. De opheffing van de antidumpingmaatregelen op de invoer uit Turkije, Rusland, Korea en Maleisië zou een verdere verslechtering van een toch al moeilijke situatie tot gevolg hebben”.

«À cet égard, le requérant a montré que même après restructuration, l’industrie de l’Union reste dans une situation fragile. Une révocation des mesures antidumping sur les importations en provenance de la Turquie, de la Russie, de la Corée et de la Malaisie aboutiraient à une nouvelle détérioration d’une situation déjà difficile».


In zijn aanbeveling over de EU-drugsstrategie (2005-2012) heeft het Europees Parlement aangedrongen op meer betrokkenheid van maatschappelijke organisaties, NGO's, het vrijwilligerswezen en het publiek, waaronder drugsgebruikers zelf, bij het oplossen van drugsgerelateerde problemen[8].

Dans sa recommandation concernant la Stratégie antidrogue de l’Union européenne pour la période 2005-2012, le Parlement européen a appelé au renforcement de la participation de la société civile, des ONG, du secteur bénévole ainsi que de l'opinion publique, y compris les toxicomanes et les consommateurs de substances illicites, à la recherche de solutions aux problèmes rencontrés [8].


De VS zullen deze inspanning aanhouden en zelfs opdrijven als gevolg van hun "3rd Offset Strategy". Tussen 2012 en 2015 heeft Rusland zijn uitgaven voor OO op het gebied van defensie verdubbeld, terwijl China volgens de beschikbare gegevens eveneens meer in OO investeert.

Ils poursuivront leurs efforts et les intensifieront à la suite de la troisième «Offset Strategy» (plan de développement des technologies militaires). Entre 2012 et 2015, la Russie a doublé ses dépenses de R D en matière de défense et, d’après les données disponibles, la Chine augmente elle aussi ses investissements dans la R D.


De Raad heeft er bij Rusland tevens op aangedrongen een eind te maken aan de toenemende aanvoer van wapens, apparatuur en strijders over de grens, om snelle en concrete resultaten bij de de-escalatie te bereiken.

Le Conseil a également demandé instamment à la Russie de faire en sorte que des armes, du matériel et des combattants, dont le nombre va croissant, ne puissent plus franchir la frontière, afin d'obtenir des résultats rapides et tangibles en matière de désescalade.


De Raad heeft er bij Rusland tevens op aangedrongen een eind te maken aan de toenemende aanvoer van wapens, apparatuur en strijders over de grens, om snelle en concrete resultaten bij de de-escalatie te bereiken.

Le Conseil a également demandé instamment à la Russie de faire en sorte que des armes, du matériel et des combattants, dont le nombre va croissant, ne puissent plus franchir la frontière, afin d'obtenir des résultats rapides et tangibles en matière de désescalade.


Op dit punt heeft Rusland tijdens de onderhandelingen sterk aangedrongen. Daarenboven beoogt de O.P.S. het proces van regionale samenwerking tussen de landen van de voormalige U.S.S.R. aan te moedigen om welvaart en stabiliteit in deze regio te bevorderen (de Europese Unie hecht er veel belang aan dat de Overeenkomst dit vermeldt).

En outre, l'A.P.C. vise à encourager le processus de coopération régionale entre les pays de l'ex-U.R.S.S. afin de promouvoir la prospérité et la stabilité dans la région (l'Union européenne attache une importance particulière à l'inclusion de cet élément).


Het lid verwijst in dat verband naar het advies van de Raad van Europa waarin wordt aangedrongen opdat Rusland het raadplegen van de buitenlandse archieven die het onder zich heeft, vergemakkelijkt.

À cet égard, le membre renvoie à l'avis émis par le Conseil de l'Europe, qui a insisté pour que la Russie facilite la consultation des archives étrangères qu'elle détient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusland heeft zelfs aangedrongen' ->

Date index: 2022-12-11
w