Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russische overheid onze bezorgdheid kenbaar " (Nederlands → Frans) :

Daarom verzoek ik de collega’s om deze zaak met Rusland te bespreken in de context van onze interparlementaire dialoog en verzoek ik u, mijnheer de Voorzitter, elke gelegenheid die zich voordoet te gebruiken om de Russische overheid onze bezorgdheid kenbaar te maken over het feit dat een culturele zaak die wordt gereguleerd door een volstrekt normale overeenkomst tussen twee landen, met de voeten wordt getreden in een poging van de Russische overheid om het politieke debat te smoren.

Je demande par conséquent que mes collègues abordent le sujet avec la Russie dans le cadre de notre dialogue interparlementaire et que vous, Monsieur le Président, profitiez de chaque occasion qui se présente pour faire part aux autorités russes des craintes qu’une activité culturelle, réglementée par un accord parfaitement normal entre deux pays, ne soit foulée aux pieds dans une tentative des autorités russes d’étouffer le débat politique.


Ik heb de heer Reynders al verscheidene keren gevraagd tussenbeide te komen bij de Israëlische autoriteiten om onze bezorgdheid over die systematische administratieve aanhoudingen kenbaar te maken.

Je suis déjà intervenue à plusieurs reprises auprès de monsieur Reynders pour lui demander d'intervenir auprès des autorités israéliennes pour faire part de nos préoccupations face à la systématisation de ce type d'arrestations.


Het feit dat het Stockholm-programma er zo snel wordt doorgedrukt dat we niet eens onze bezorgdheid kenbaar kunnen maken over gegevensbescherming, laat zien hoe sterk onze stem werkelijk is.

Le fait que le programme de Stockholm soit voté avec un tel empressement que nous ne pouvons faire part de nos inquiétudes quant à la protection des données démontre à quel point notre voix est vraiment forte.


De boodschap was voldoende duidelijk en werd trouwens ook door alle onze westerse partners overgemaakt. c) Nee, ik ben niet van plan om dat persoonlijk bij de Russische ambassade aan te kaarten maar ik zal mijn bezorgdheid vanzelfsprekend herhalen tijdens mijn komend bezoek aan Rusland in april.

Le message était assez clair. Tous nos partenaires occidentaux ont d'ailleurs adopté le même message. c) Non, je ne prévois pas de l'aborder en personne avec l'ambassade russe; j'exprimerai toutefois une nouvelle fois mon inquiétude lors de ma visite en Russie en avril prochain.


We zullen uiteraard ook onze bezorgdheid kenbaar maken, zoals ik reeds zei, over het naleven van toezeggingen inzake mensenrechten, democratie en de rechtsstaat.

Nous allons bien évidemment aussi rappeler - je l’ai indiqué - nos préoccupations sur le respect des engagements en matière de droits de l’homme, de démocratie et d’État de droit.


Eén geval van schending van mensenrechten is al genoeg om onze bezorgdheid kenbaar te maken.

En d’autres termes, les considérations pratiques ne doivent pas primer les considérations morales. Il suffit d’un seul cas de non-respect des droits de l’homme pour susciter l’inquiétude.


Tijdens de huidige begrotingsprocedure zullen wij ook onze bezorgdheid kenbaar maken over het behoud van de visbestanden en de verbetering van de arbeidsomstandigheden en de veiligheid in de visserijsector.

Durant le processus budgétaire actuel, nous soulignerons également nos préoccupations en ce qui concerne la conservation des ressources de pêche ainsi que l'amélioration des conditions de travail et de sécurité dans le secteur.


Zolang de huidige situatie voortduurt zal de Belgische overheid, zoals de andere EG-partners, niet nalaten - zoals in het verleden - aan de Chinese overheid haar bezorgdheid over de mensenrechten in al zijn aspecten kenbaar te maken en druk uit te oefenen om een verbetering mogelijk te maken.

Quoiqu'il en soit, aussi longtemps que la situation existante perdurera, le gouvernement belge comme ses partenaires des Douze de la Communauté européenne ne manquera pas plus dans l'avenir que par le passé de faire part aux autorités chinoises de ses préoccupations à l'égard des droits de l'homme sous tous leurs aspects, ni d'-uvrer, dans la mesure de ses possibilités, à une amélioration de cette situation.


1. Heeft u uw bezorgdheid kenbaar gemaakt bij de vertegenwoordiger van de Turkse overheid bij België? 2. Welke stappen overweegt u te zetten om deze evolutie inzake internettoezicht binnen Turkije op de agenda van de noodzakelijke EU-fora te plaatsen, in casu de Raad Buitenlandse Zaken van de EU?

2. Quelles démarches envisagez-vous d'entreprendre afin d'inscrire les récentes évolutions en matière de surveillance d'internet en Turquie à l'ordre du jour des enceintes européennes idoines, et notamment du Conseil des affaires étrangères de l'UE?


Onze bezorgdheid over het lot van dit zesjarig kind en van zijn familie werd herhaaldelijk ter sprake gebracht in onze contacten met de Chinese overheid.

Notre préoccupation concernant le sort de cet enfant de six ans et de sa famille a été évoquée à plusieurs reprises lors de nos contacts avec les autorités chinoises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische overheid onze bezorgdheid kenbaar' ->

Date index: 2024-11-25
w