Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

Traduction de «sabena werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel het risico voor de andere passagiers door het ECDC als gering werd ingeschat, werden procedures overeengekomen voor het traceren van contactpersonen die geacht werden een groter risico te lopen; daartoe werd een coördinatiemechanisme opgezet waaraan de Europese Commissie, het ECDC, het Robert Koch-Institut, de Belgische volksgezondheidsinstanties, de luchtvaartmaatschappij Sabena en de WHO deelnamen.

Même si le CEPCM a jugé que le risque pour les autres passagers était faible, des procédures de recherche des personnes considérées comme plus exposées ont été convenues, et un mécanisme de coordination associant la Commission européenne, le CEPCM, l’Institut Robert Koch, les autorités de santé publique belges, la compagnie aérienne Sabena et l’OMS a été mis en place.


In de tijd van Sabena werden een twintigtal gevallen van fraude ontdekt (diamanten die de passagiers op hun lichaam hadden verborgen) (304).

Une vingtaine de cas de fraude (diamants cachés sur les passagers) ont été découverts au temps de la Sabena (304).


In de tijd van Sabena werden een twintigtal gevallen van fraude ontdekt (diamanten die de passagiers op hun lichaam hadden verborgen) (304).

Une vingtaine de cas de fraude (diamants cachés sur les passagers) ont été découverts au temps de la Sabena (304).


De zaak had betrekking op Sabbel, een offshoredochter van Sabena waarlangs gedurende vier jaar verscheidene miljoenen euro niet-aangegeven inkomsten werden versluisd om er de directieleden van de maatschappij mee te betalen.

Cette affaire concernait Sabbel, une filiale off-shore de la Sabena via laquelle avaient transité pendant quatre ans plusieurs millions d'euros non déclarés qui étaient destinés à rémunérer des dirigeants de la société.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik bevestig dan ook dat er om de veiligheid van de Sabenavluchten te waarborgen verschillende maatregelen op de luchthaven van Bujumbura getroffen werden, zowel door de Burundese overheden als door de Sabena op initiatief van mijn administratie zoals toegelaten bij koninklijk besluit van 3 mei 1991 tot regeling van de veiligheid van de burgerluchtvaart.

Je confirme dès lors que, pour garantir la sûreté des vols de la Sabena, différentes mesures ont été prises à l'aéroport de Bujumbura, à la fois par les autorités burundaises et, sur initiative de mon administration, par la Sabena, comme le permet l'arrêté royal du 3 mai 1991 réglementant la sûreté de l'aviation civile.


Na het failliet van de maatschappij Sabena werden 216 administratieve geldboetes voor de maatschappij overgemaakt aan het FOD van Financiën.

216 amendes administratives pour la compagnie Sabena ont été transmises au SPF des Finances, suite à la faillite de la compagnie.


Art. 27. Vanaf 1 juli 2001 neemt de Staat de leningen over die door de NV BELFIN onder Staatswaarborg werden afgesloten ter financiering van de kapitaalparticipatie van de Staat in SABENA in uitvoering van de artikelen 20 tot en met 24 van de wet van 20 juli 1991 houdende begrotingsbepalingen.

Art. 27. A partir du 1 juillet 2001, l'Etat reprend les emprunts qui ont été contractés sous garantie de l'Etat par la SA BELFIN en vue du financement de la participation de l'Etat au capital de la SABENA, en exécution des articles 20 à 24 de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions budgétaires.


Op basis van de informatie gekregen van de directie van Sabena, kan ik formeel ontkennen dat bij de aankoop van de Airbustoestellen commissielonen aan bestuurders of directieleden van Sabena werden betaald.

En me basant sur les informations, reçues de la Sabena, je suis à même de nier formellement que, lors de l'achat des Airbus, des commissions ont été payées à des administrateurs ou à des membres de la direction de la Sabena.


1. Waarom werden de twee A-310-toestellen, zoals nochtans was aangekondigd, niet aangekocht door bemiddeling van Sabena? a) Stelde Sabena te hoge financiële eisen voor haar bemiddeling? b) Heeft Sabena niet de nodige bekwaamheid in huis voor dermate specifieke transacties als legeraankopen? c) Spelen er nog andere redenen, en zo ja, welke?

1. Pourquoi l'acquisition des deux A-310 n'est-elle pas intervenue via l'intervention de la Sabena comme annoncé précédemment? a) Est-ce dû aux conditions financières exigées par la Sabena pour son intervention? b) Est-ce dû à un manque de compétence de la Sabena en la circonstance particulière d'un achat militaire? c) Est-ce dû à un autre motif, et si oui, auquel?


Op dinsdag 6 november zouden er diverse huiszoekingen verricht zijn in de kantoren van de Sabena-directie en later in de maand werden er nog huiszoekingen uitgevoerd bij de top van Sabena.

Diverses perquisitions auraient été effectuées, le 6 novembre, dans les bureaux de la direction de la Sabena et par la suite chez les hauts responsables de la Sabena.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sabena werden' ->

Date index: 2021-07-01
w