Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenwerking moeten werkelijk effect » (Néerlandais → Français) :

De economische dialoog en samenwerking moeten werkelijk effect gaan hebben op de handels- en investeringsvoorwaarden voor ons bedrijfsleven.

Le dialogue et la coopération économiques devraient produire un véritable impact sur les conditions de commerce et d'investissement auxquelles sont confrontés nos opérateurs économiques.


De behandeling van ANI-zaken door de rechtbanken en de institutionele samenwerking moeten verbeteren wil het agentschap werkelijk zijn taak kunnen vervullen wat betreft het bewerkstelligen van een mentaliteitsverandering ten aanzien van integriteit in Roemenië.

Le traitement des affaires de l'ANI par les tribunaux et la coopération entre les institutions doivent s'améliorer si l'Agence entend changer radicalement les mentalités à l'égard de l'intégrité.


Om te komen tot coördinatie van het beleid van deze landen op het gebied van internationale wetenschappelijke samenwerking moeten zij een werkelijke politieke bereidheid tonen om op het niveau van de Unie met elkaar samen te werken.

La coordination des politiques de coopération scientifique internationale de ces Etats demandera à ceux-ci une véritable volonté politique de coopération au niveau de l'Union et à la Commission un grand effort interne de concertation.


(19) Op welke gebieden zou de praktische samenwerking moeten worden uitgebreid en hoe zou het effect daarvan zo groot mogelijk gemaakt kunnen worden?

(19) Dans quels autres domaines les activités de coopération pratique pourraient-elles être étendues à bon escient et comment serait-il possible d'en optimiser l’impact?


13. wijst nadrukkelijk op de rol van slimme netten, die een tweerichtingverkeer tussen elektriciteitsproducenten en klanten mogelijk maken, en klanten in staat stellen hun elektriciteitsgebruik in het oog te houden en aan te passen; beschouwt een sterke bescherming van persoonsgegevens en consumentenvoorlichtingsprogramma's, bijvoorbeeld informatie campagnes op scholen en universiteiten, als essentieel, in het bijzonder wanneer slimme meters werkelijk effect moeten sorteren; onderstreept dat de lidstaten de terzake doende informatie op websites voor consumenten toegankelijk moeten maken en dat ...[+++]

13. insiste sur le rôle des réseaux intelligents, qui favorisent une communication dans les deux sens entre les producteurs et les consommateurs d'électricité, et fait observer que les réseaux intelligents peuvent permettre aux consommateurs de surveiller et d'adapter leur consommation d'énergie; estime que la protection rigoureuse des données à caractère personnel et les programmes de sensibilisation des consommateurs, tels que les campagnes d'information dans les écoles et les universités, sont essentiels, notamment si l'on veut que les compteurs intelligents aient un véritable impact; souligne que les États membres devraient publier ...[+++]


96. wijst nadrukkelijk op de rol van slimme netten, die een tweerichtingsverkeer tussen elektriciteitsproducenten en klanten mogelijk maken, en klanten in staat stellen hun elektriciteitsgebruik in het oog te houden en aan te passen; beschouwt een sterke bescherming van persoonsgegevens en consumentenvoorlichtingsprogramma's, zoals informatiecampagnes op scholen en universiteiten, als essentieel, in het bijzonder wanneer slimme meters werkelijk effect moeten sorteren; onderstreept dat de lidstaten de relevante informatie op websites voor consumenten toegankelijk moeten maken en dat alle betrokk ...[+++]

96. insiste sur le rôle des réseaux intelligents, qui favorisent une communication dans les deux sens entre les producteurs et les consommateurs d'électricité, et fait observer que les réseaux intelligents peuvent permettre aux consommateurs de surveiller et d'adapter leur consommation d'énergie; fait observer que la protection rigoureuse des données à caractère personnel et les programmes d'éducation des consommateurs, tels que les campagnes d'information dans les écoles et les universités, sont essentiels, notamment si l'on veut que les compteurs intelligents aient un véritable impact; souligne que les États membres devraient publier ...[+++]


In de eerste plaats zou elk project dat veel middelen reserveert voor de inclusieve groei moeten worden beoordeeld, zodat we op de hoogte worden gesteld van wat het werkelijke effect ervan in termen van de bestrijding van armoede.

D'abord, tout projet consacrant des moyens importants à la croissance inclusive devrait faire l'objet d'une évaluation destinée à nous renseigner sur son impact réel en termes de réduction de la pauvreté.


Er zijn drie centrale en onderling verband houdende kwesties naar voren gekomen die we de komende maand moeten oplossen: het economisch herstelplan in het kader waarvan beslissend optreden van de EU werkelijk effect kan hebben op het sociale en economische welzijn van Europa in het komende jaar, het pakket maatregelen inzake klimaatverandering en energie, dat Europa op weg zal helpen om de wereld te leiden bij ...[+++]

Au cours du mois prochain, nous devrons résoudre trois question centrales et étroitement liées qui se sont clairement invitées à l’avant-scène: le plan de relance économique, dans le cadre duquel les actions de l’Union européenne peuvent avoir de réelles incidences sur le bien-être économique et social européen au cours de l’année qui vient, le paquet «Énergie-climat», qui mettra l’Europe à l’avant-garde mondiale pour indiquer une voie crédible et réalisable vers une société sobre en carbone, et le traité de Lisbonne, pour lequel nous devons trouver la marche à suivre pour adopter un traité garantissant à tous nos concitoyens les avantages d’une Union européenne plus démocrate et plus efficace ...[+++]


We moeten met iets komen dat werkelijk effect heeft op die man. Als het volk getroffen wordt, kan hem dat niets schelen, en daarom moeten er sancties worden toegepast en nageleefd die hem persoonlijk raken.

Nous devons en trouver qui produiront un impact sérieux sur cet homme; si ces sanctions touchent la population, il n’en aura cure. Nous devons donc en trouver qui le frappe personnellement, qui soient mises en œuvre et respectées.


De steun van de EU en de samenwerking met de Verenigde Naties dragen hier in sterke mate aan bij, maar het is absoluut noodzakelijk dat de Iraakse regering volop inzet op sociale ontwikkeling, met name om te garanderen dat de verleende steun ook werkelijk effect sorteert.

L'aide communautaire et la collaboration avec les Nations unies y contribuent largement, mais l'engagement du gouvernement irakien en faveur du développement social est indispensable notamment pour garantir l'apport de l'aide fournie.


w