Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schamen » (Néerlandais → Français) :

In de loop der jaren bleek dat de automatisering van een recht een oplossing biedt voor het feit dat sommige rechthebbenden niet weten dat ze er degelijk recht op hebben, dat ze niet weten hoe hun recht aan te vragen of dat ze zich schamen om dit recht op te vragen.

Au fil des années, il est apparu que l'automatisation d'un droit offre une solution pour lutter contre le fait que certains ayants droit ignorent qu'ils sont bénéficiaires, qu'ils ne savent pas comment demander leur droit ou qu'ils ont honte de demander de ce droit.


Vaak zoeken mensen te laat hulp omdat ze zich schamen en hopen dat ze zelf hun problemen kunnen oplossen zonder hulp van iemand anders (of deze in te lichten).

Souvent, ces personnes entreprennent les démarches trop tard parce qu'elles ont honte de leur situation et espèrent pouvoir y remédier elles-mêmes, sans aucune aide extérieure (ou sans même en parler).


Vrouwen die het slachtoffer zijn van mishandeling door hun partner schamen zich ook vaak en lopen daar zeker niet mee te koop.

Les femmes qui sont victimes de mauvais traitements par leur partenaire ont souvent honte et les passent sous silence.


I. overwegende dat deze praktijken niet altijd worden gerapporteerd, aangezien de slachtoffers van misleidende marketingpraktijken zich vaak schamen en geen aangifte van dergelijke praktijken doen bij de handhavingsinstanties of aan betalingsverzoeken voldoen; overwegende dat het daarom van het grootste belang is dat die instanties het eenvoudiger maken om aangifte te doen, en voldoende prioriteit aan dergelijke gevallen toekennen;

I. considérant que ces pratiques sont sous-évaluées, étant donné que les victimes de pratiques commerciales trompeuses éprouvent souvent un sentiment de honte et s'abstiennent de signaler ces agissements aux autorités répressives compétentes ou exécutent les demandes de paiement; considérant que, dans ces conditions, il est de la plus haute importance que ces autorités facilitent le signalement de telles affaires et leur accordent un degré suffisant de priorité;


Dit Parlement moet zich schamen, en in het bijzonder de liberalen en de christendemocraten.

Ce Parlement devrait avoir honte de lui-même, en particulier le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens).


6. acht het feit dat sommige lidstaten niet de volledige gelijkheid erkennen van partners van hetzelfde geslacht bij de uitoefening van hun recht op vrij verkeer een zeer betreurenswaardige zaak en hoopt dat de leiders van deze landen zich in de toekomst hiervoor zullen schamen;

6. considère qu'il est regrettable que certains États membres ne reconnaissent pas l'égalité entière de partenaires de même sexe lorsque ceux-ci tentent d'exercer leur droit à la libre circulation et espère que les futurs dirigeants de ces pays en auront honte;


Zij moeten zich schamen zoals ook de hardvochtige mullahs zich moeten schamen.

Honte à eux et honte aux mollahs brutaux.


Iedereen die begunstigde van deze openbare steun was, hoeft zich niet te schamen over de informatie die ten inhoud heeft dat hij deze steun heeft ontvangen; en boeren hoeven zich hierover helemaal niet te schamen, omdat ze per slot van rekening duidelijk recht hebben op deze steun en dit ten behoeve van de gehele maatschappij gebeurt.

Quiconque a bénéficié d’une aide publique ne devrait pas s’offusquer que des informations soient publiées à ce sujet, et les agriculteurs en particulier n’ont aucune raison d’en rougir, parce qu’après tout, les aides leur sont clairement dues, pour le bien de l’ensemble de la société.


Vrouwen die het slachtoffer zijn van mishandeling door hun partner schamen zich ook vaak en lopen daar zeker niet mee te koop.

Les femmes qui sont victimes de mauvais traitements par leur partenaire ont souvent honte et les passent sous silence.


Die unie zou zich namelijk heel diep moeten schamen voor het kantoor, een soort ei, dat ze in Brussel aan het bouwen is voor haar zelfverklaarde keizer Herman Van Rompuy.

Cette union devrait avoir honte du bureau, une sorte d'oeuf, érigé à Bruxelles pour l'empereur autoproclamé Herman Van Rompuy.




D'autres ont cherché : zich schamen     hun partner schamen     zich vaak schamen     hiervoor zullen schamen     moeten zich schamen     niet te schamen     diep moeten schamen     schamen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schamen' ->

Date index: 2024-10-08
w