Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Echtelijke scheiding
Functiescheiding
Functionele scheiding
Gerechtelijke scheiding
Hospitalisme bij kinderen
Neventerm
Rouwreactie
Scheiding der machten
Scheiding tussen kerk en staat
Scheiding van functies
Scheiding van goederen
Scheiding van retinalagen
Scheiding van tafel en bed
Uitspraak van de scheiding van tafel en bed
Vonnis van scheiding van tafel en bed

Traduction de «scheiding precies » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
controleren of de vloer precies horizontaal en de bekisting precies verticaal lopen

vérification de l'horizontalité des planchers et de la verticalité des coffrages


gerechtelijke scheiding [ scheiding van goederen | scheiding van tafel en bed ]

séparation judiciaire [ séparation de biens | séparation de corps | séparation familiale ]


uitspraak van de scheiding van tafel en bed | vonnis van scheiding van tafel en bed

jugement de séparation de corps


functiescheiding | functionele scheiding | scheiding van functies

séparation des fonctions | séparation fonctionnelle


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.




Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


scheiding van retinalagen

Décollement des couches de la rétine




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat betreft de volledige scheiding tussen de drie hoofdfuncties, te weten productie, transmissie en distributie, meent spreker dat precies door de sterk geïntegreerde structuur van productie, transmissie en distributie die vandaag de dag de Belgische elektriciteitsmarkt kenmerkt, Electrabel en SPE de facto een quasi-monopolie inzake productie hebben kunnen opbouwen, alhoewel er inzake productie geen wettelijk monopolie bestaat.

En ce qui concerne la séparation complète entre les trois fonctions principales, à savoir la production, la transmission et la distribution, l'intervenant estime que c'est précisément en raison de la structure fortement intégrée de la production, de la transmission et de la distribution qui caractérise aujourd'hui le marché belge de l'électricité, qu'Electrabel et la SPE ont pu se constituer de facto un quasi-monopole de production, bien qu'il n'existe aucun monopole légal en matière de production.


Terwijl het Parlement gekozen heeft voor een scheiding tussen het politiewerk en dat van de inlichtingendiensten, precies om de individuele rechten en vrijheden beter te beschermen, moet de Veiligheid van de Staat wel vaststellen dat de strafrechtelijke aanpak aanzienlijk wordt uitgebreid.

Alors que le Parlement a opté pour une juxtaposition du travail de police et du travail de renseignement, précisément en vue de la protection des droits et libertés individuels, la Sûreté de l'État a bien dû constater une tendance sensible à l'extension de l'approche pénale.


Dat is precies het doel van het voorgestelde artikel 2, dat een artikel 1469bis (nieuw) wil invoegen in afdeling 1, hoofdstuk IV, titel V, boek III, van het Burgerlijk Wetboek, dat handelt over de bedongen scheiding van goederen.

C'est l'objet du présent article, qui insère un article 1469bis dans la section 1, du chapitre IV, titre V, livre III, du Code civil qui traite de la séparation de biens conventionnelle.


De uitvoerende macht moet als enige het personeel van haar administratieve diensten en van de regeringsinstellingen blijven benoemen (artikel 2, B) : dat is zowel een principiële kwestie (precies in het licht van de scheiding der machten) als een zaak van gezond verstand.

Le pouvoir exécutif doit continuer à nommer seul le personnel de ses services administratifs et des institutions gouvernementales (article 2, B): c'est à la fois une question de principe (au vu de la séparation des pouvoirs, justement) et de bon sens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terwijl het Parlement gekozen heeft voor een scheiding tussen het politiewerk en dat van de inlichtingendiensten, precies om de individuele rechten en vrijheden beter te beschermen, moet de Veiligheid van de Staat wel vaststellen dat de strafrechtelijke aanpak aanzienlijk wordt uitgebreid.

Alors que le Parlement a opté pour une juxtaposition du travail de police et du travail de renseignement, précisément en vue de la protection des droits et libertés individuels, la Sûreté de l'État a bien dû constater une tendance sensible à l'extension de l'approche pénale.


Een volledige scheiding van kerk en staat is hier van belang, want homofobie verspreidt zich precies daar waar geloof een te grote rol speelt.

La séparation totale de l’Église et de l’État est importante, étant donné que l’homophobie se répand dans les secteurs où la religion joue un trop grand rôle.


De volgens artikel 2, punt 2, onder b) ook onder het begrip familielid vallende ongehuwde partners moeten met het oog op hun verblijfsrecht als burger van de Unie na een scheiding precies zo worden behandeld als gehuwde paren na scheiding resp. nietigverklaring van het huwelijk en zij moeten hier dan ook uitdrukkelijk worden genoemd.

Les partenaires non mariés considérés comme des membres de la famille, visés à l'article 2, paragraphe 2, point b), devraient, pour ce qui touche à leur liberté de séjour, être mentionnés et faire l'objet d'un traitement analogue à celui des conjoints après un divorce ou l'annulation du mariage.


De volgens artikel 2, punt 2, letter b) van het Commissievoorstel ook onder het begrip familielid vallende ongehuwde partners moeten met het oog op hun verblijfsrecht als burger van de Unie na een scheiding precies zo worden behandeld als gehuwde paren na een scheiding, resp. nietigverklaring van het huwelijk en zij moeten hier dan ook uitdrukkelijk worden vermeld (amendement 1).

Malgré cette appréciation largement positive de la proposition de la Commission, certains problèmes continuent de se poser. Ainsi, les partenaires non mariés considérés comme des membres de la famille visés à l'article 2, paragraphe 2, point b), devraient, pour ce qui touche à leur liberté de séjour, être mentionnés et faire l'objet d'un traitement analogue à celui des conjoints après un divorce ou l'annulation du mariage (amendement 1).


Het is precies het ontbreken van dergelijk document op het niveau van de gemeentelijke comptabiliteit dat leidde tot een scheiding van beide boekhoudingen.

C'est précisément l'inexistence d'un tel document au niveau communal qui conduisit à la séparation des comptabilités.


Ik vind het wel jammer dat enkele leden van de Commissie verklaringen hebben afgelegd over een Europa van twee snelheden. Op die wijze kondigen ze een scheiding binnen Europa aan, en nog wel precies op het moment waarop dit continent weer verenigd wordt.

Je regrette néanmoins le fait que certains membres de la Commission aient fait des déclarations concernant une Europe à deux vitesses, autrement dit qui divisent l’Europe précisément à l’heure de la réunification.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheiding precies' ->

Date index: 2023-02-17
w