Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Echtelijke scheiding
Functiescheiding
Functionele scheiding
Gerechtelijke scheiding
Hospitalisme bij kinderen
Mate van de scheiding
Neventerm
Omvang van de scheiding
Openbaar-particulier partnerschap
PPS
Particulier bedrijf
Particuliere onderneming
Particuliere sector
Partnerschap overheid — particuliere sector
Publiek-particulier partnerschap
Publiek-private samenwerking
Rouwreactie
Scheiding van functies
Scheiding van goederen
Scheiding van retinalagen
Scheiding van tafel en bed
Uitspraak van de scheiding van tafel en bed
Vonnis van scheiding van tafel en bed

Vertaling van "scheiding van particuliere " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gerechtelijke scheiding [ scheiding van goederen | scheiding van tafel en bed ]

séparation judiciaire [ séparation de biens | séparation de corps | séparation familiale ]


mate van de scheiding | omvang van de scheiding

degré de séparation


uitspraak van de scheiding van tafel en bed | vonnis van scheiding van tafel en bed

jugement de séparation de corps


functiescheiding | functionele scheiding | scheiding van functies

séparation des fonctions | séparation fonctionnelle


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.




Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, oud ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


scheiding van retinalagen

Décollement des couches de la rétine


publiek-private samenwerking [ openbaar-particulier partnerschap | partnerschap overheid — particuliere sector | PPS | publiek-particulier partnerschap ]

partenariat public-privé [ PPP ]


particuliere onderneming [ particulier bedrijf | particuliere sector ]

entreprise privée [ secteur privé ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ter bescherming van particuliere spaartegoeden is het noodzakelijk een functionele scheiding te hanteren, terwijl er tegelijkertijd een effectieve koppeling moet worden gelegd tussen de depositogarantie-, herstel- en resolutiefondsen;

Pour protéger l'épargne privée, il est nécessaire de maintenir une séparation fonctionnelle tout en garantissant une articulation efficace entre les fonds de garantie des dépôts et les fonds de redressement et de résolution des défaillances.


Tot dergelijke deposito's behoren deposito's die verband houden met de aankoop of verkoop van particuliere woningen, deposito's welke om bepaalde sociale, in het nationaal recht vastgestelde gronden worden beschermd en die, welke samenhangen met levensbepalende gebeurtenissen zoals geboorte, huwelijk, scheiding en met name de pensioensvoorziening of voortkomen uit de uitbetaling van bepaalde verzekeringsuitkeringen of vergoedingen.

Ces dépôts comprennent les dépôts liés à l'achat ou à la vente de biens immobiliers d'habitation, les dépôts qui sont protégés pour des raisons sociales particulières définies dans le droit national et pour ceux qui sont liés à des évènements de la vie tels que la naissance, le mariage, le divorce et, en particulier l'assurance vieillesse, ou qui procèdent du versement de certaines prestations d'assurance ou d'indemnités.


In reactie op de crisis zal de Commissie vier specifieke preventieve maatregelen voorstellen: een verplicht goedkeuringssysteem voor bedrijven die vetten voor diervoeders verwerken, een betere scheiding van de productiestromen voor vetten voor dier­voeders en andere vetten, een verscherpt toezicht en striktere eisen inzake monsterneming en een rapportageverplichting voor particuliere laboratoria waar dioxineanalyses worden verricht.

En réponse à la crise, la Commission proposera quatre actions préventives spécifiques: un système d'agrément obligatoire pour les établissements traitant des graisses destinées à l'alimentation animale, une amélioration de la séparation des circuits de production des graisses destinées à l'alimentation animale et des autres graisses, un renforcement des contrôles et des exigences en matière d'échantillonnage, ainsi qu'une obligation de signalement pour les laboratoires privés effectuant des analyses de dioxine.


13. wijst erop dat de Commissie administratieve richtsnoeren heeft opgesteld waarin zij de ambtenaren wijst op hun verplichtingen en op de noodzaak om de scheiding tussen particuliere en openbare belangen te waarborgen;

13. relève que la Commission a établi un guide administratif attirant l'attention des fonctionnaires sur leurs obligations et sur la nécessité de garantir une séparation entre intérêts privés et publics;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. verzoekt de Commissie een gedragscode vast te stellen voor haar personeel ter waarborging van transparantie en scheiding van particuliere en openbare belangen met betrekking tot hun taken en verantwoordelijkheden binnen de Commissie en hun vroegere, huidige en toekomstige werkzaamheden buiten de Commissie;

44. demande à la Commission d'établir un code de conduite à l'intention de son personnel qui garantisse la transparence et la séparation entre intérêts privés et publics concernant leurs tâches et responsabilités au sein de la Commission et leurs activités passées, présentes et futures à l'extérieur de la Commission;


43. verzoekt de Commissie een gedragscode vast te stellen voor haar personeel ter waarborging van transparantie en scheiding van particuliere en openbare belangen met betrekking tot hun taken en verantwoordelijkheden binnen de Commissie en hun vroegere, huidige en toekomstige werkzaamheden buiten de Commissie;

43. demande à la Commission d'établir un code de conduite à l'intention de son personnel qui garantisse la transparence et la séparation entre intérêts privés et publics concernant leurs tâches et responsabilités au sein de la Commission et leurs activités passées, présentes et futures à l'extérieur de la Commission;


Een dergelijke scheiding is onder meer van belang voor de omroepsector omdat de kosten van overheidsdiensten daardoor doorzichtiger en meetbaarder worden, hetgeen de Commissie in staat moet stellen zich uit te spreken over klachten van particuliere TV-exploitanten.

Cette séparation sera importante notamment pour le secteur de la radiodiffusion, car elle rendra les coûts des services publics plus transparents et plus aisément mesurables, ce qui permettra à la Commission de statuer sur des plaintes déposées par des opérateurs télévisuels privés.


Van oudsher is er een duidelijke scheiding tussen wetshandhaving en activiteiten van de particuliere sector, waarbij wetshandhavingstaken door speciaal daarvoor bevoegde autoriteiten, met name de politiediensten, worden vervuld en particuliere actoren per geval wordt verzocht om persoonsgegevens te verstrekken aan deze handhavingsautoriteiten.

Jusqu'à présent, l'on constatait une séparation claire entre les activités répressives et celles du secteur privé, les missions répressives étant effectuées par des services ad hoc, en particulier les forces de police, et le secteurs privé étant sollicité au cas par cas pour communiquer des données à caractère personnel à ces services répressifs.


De scheiding kan materieel tot stand worden gebracht of logisch door middel van programmatuur, op een zodanige wijze dat verbindingen tussen de distributiefaciliteiten en de particuliere faciliteiten alleen door middel van een verbinding tussen toepassingsprogramma's tot stand kunnen worden gebracht.

La séparation peut être établie soit physiquement, soit en termes de logique de système au moyen de logiciels appropriés de manière à ce que toute connexion entre les moyens de distribution et les fonctions privées ne soit possible qu'au moyen d'une interface entre les différentes applications.


Overwegende dat de neutraliteit van geautomatiseerde boekingssystemen terzake van de mededinging tussen luchtvaartmaatschappijen dient te worden gewaarborgd in dier voege dat gelijke faciliteiten en beveiliging van gegevens worden aangeboden, inzonderheid door een gelijke behandeling wat de toegang tot de faciliteiten, informatie, gegevens en verbindingen betreft, en door een duidelijke scheiding tussen de particuliere faciliteiten van luchtvaartmaatschappijen en de distributiefaciliteiten;

considérant que les systèmes informatisés de réservation doivent assurer la neutralité de la concurrence entre compagnies aériennes en ce qui concerne l'égalité de fonctionnalité et la sécurité des données, notamment par un accès égal aux fonctions, aux informations/données et aux interfaces ainsi que par une séparation claire entre les fonctions privées des compagnies aériennes et les moyens de distribution;


w