Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schending geldt zowel " (Nederlands → Frans) :

A) strijdig is met het gemeenschapsrecht in de mate dat het voor economische spionage wordt gebruikt; deze schending geldt zowel voor de landen die zelf telecommunicaties onderscheppen als voor de landen die hun grondgebied ter beschikking stellen voor intercepties door derde landen;

A) est contraire au droit communautaire, dans la mesure où ce système est utilisé dans un but d'espionnage économique; la violation est le fait à la fois des pays qui interceptent eux-mêmes des télécommunications et des pays qui mettent leur territoire à la disposition de pays tiers pour qu'ils puissent se livrer à des interceptions de télécommunications;


Volgens de verzoekende partijen zou de schending voortvloeien uit (1) de ontstentenis van een openbare zitting, (2) het gebrek aan tegenspraak, (3) de ontstentenis van een motiveringsplicht, (4) de ontstentenis van een openbare uitspraak, (5) de vaststelling dat de kamervoorzitter zowel de « vereenvoudigde behandeling » voorstelt als erover beslist, (6) de vaststelling dat voor het voorstel van de kamervoorzitter enkel een ordetermijn geldt, terwijl ten aanzie ...[+++]

Selon les parties requérantes, la violation découlerait (1) de l'absence d'une audience publique, (2) de l'absence de débat contradictoire, (3) de l'absence d'une obligation de motivation, (4) de l'absence d'un prononcé public, (5) du constat que le président de chambre propose le « traitement simplifié » et décide de celui-ci, (6) du constat que seul un délai d'ordre s'applique à la proposition du président de chambre tandis qu'un court délai de déchéance de 15 jours est imposé à la partie requérante et (7) de l'éventuelle absence d'un dossier administratif.


Het eerste middel van de verzoekende partijen is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zowel op zichzelf genomen als in samenhang met artikel 151, § 4, van de Grondwet, doordat een ongelijkheid van behandeling in het leven wordt geroepen tussen, enerzijds, advocaten met ten minste twintig jaar beroepservaring of met vijftien jaar beroepservaring gevolgd door de uitoefening gedurende vijf jaar van een « functie die een gedegen kennis van het recht vereist », die, om benoemd te kunnen worden tot magistraat ...[+++]

Le premier moyen des parties requérantes est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, considérés tant isolément qu'en combinaison avec l'article 151, § 4, de la Constitution, parce qu'une inégalité de traitement est créée entre, d'une part, les avocats ayant au moins vingt années d'expérience professionnelle ou quinze années d'expérience professionnelle suivies de l'exercice, pendant cinq ans, d'une « fonction dont l'exercice nécessite une bonne connaissance du droit », lesquels, pour pouvoir être nommés magistrats, doivent présenter seulement un « examen d'évaluation » oral, et, d'autre part, les autres candidats a ...[+++]


Zowel uw rapporteur als de Commissie constitutionele zaken is van mening dat er een hoger beschermingsniveau noodzakelijk is dan het niveau dat door de Commissie is voorgesteld. Dat geldt met name met betrekking tot het onderscheid tussen een duidelijk gevaar krachtens artikel 7, lid 1, en een ernstige schending.

Il semble à mes yeux, comme à ceux de la commission, qu’un niveau de protection plus élevé que celui proposé par la Commission est indispensable, notamment en faisant une distinction entre un risque clair au sens de l’article 7, paragraphe 1, et une violation grave, comme l’est, de notre avis, l’introduction de la Charte des droits fondamentaux dans la Constitution.


De begeleidingscommissies komen tot de conclusie dat een interceptiesysteem dat, vanuit het buitenland, private telecommunicatie onderschept die via satelliet van en naar België komt, strijdig is met het gemeenschapsrecht in de mate dat het voor economische spionage wordt gebruikt; deze schending geldt zowel voor de landen die zelf telecommunicatie onderscheppen als voor de landen die hun grondgebied ter beschikking stellen voor intercepties door derde landen.

Les commissions de suivi concluent que l'existence d'un système d'interception qui capte, à partir de l'étranger, des télécommunications privées relayées par satellite au départ et à destination de la Belgique, est contraire au droit communautaire, dans la mesure où ce système est utilisé dans un but d'espionnage économique ; la violation est le fait à la fois des pays qui interceptent eux-mêmes des télécommunications et des pays qui mettent leur territoire à la disposition de pays tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schending geldt zowel' ->

Date index: 2023-11-04
w