Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte om niet
Schenkingsakte

Traduction de «schenkingsakte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


akte om niet | schenkingsakte

acte à titre gratuit | acte simple | acte unilatéral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vordering tot inkorting kan niet worden uitgeoefend tegen de derden bedoeld in het derde lid door de erfgenamen aan wie de wet een voorbehouden erfdeel toekent die, overeenkomstig artikel 1100/5, hetzij in de schenkingsakte, hetzij bij een latere uitdrukkelijke verklaring, hebben toegestemd in de vervreemding van het gegeven goed.

L'action en réduction ne peut être exercée contre les tiers visés à l'alinéa 3 par les héritiers réservataires qui ont consenti, conformément à l'article 1100/5, à l'aliénation du bien donné soit dans l'acte de donation, soit par une déclaration expresse postérieure.


"Art. 918. § 1. De inkorting van schenkingen kan niet worden gevraagd door de erfgenamen aan wie de wet een voorbehouden erfdeel toekent die verzaakt hebben aan de vordering tot inkorting van de desbetreffende schenking, door middel van een eenzijdige verklaring, in de schenkingsakte of naderhand.

"Art. 918. § 1. La réduction des donations ne pourra pas être demandée par les héritiers réservataires qui auront renoncé à l'action en réduction à l'encontre de la donation concernée par une déclaration unilatérale dans l'acte de donation ou postérieure à celui-ci.


Het kind van de schenker kan zich echter, hetzij in de schenkingsakte, hetzij in een latere overeenkomst gesloten met de schenker en de begiftigde, ertoe verbinden de schenking aan zijn eigen kind in te brengen in de nalatenschap van de schenker, indien hij deze aanvaardt.

Toutefois, l'enfant du donateur peut, soit dans l'acte de donation soit par une convention postérieure conclue avec le donateur et le donataire, s'engager à rapporter à la succession du donateur, pour autant qu'il accepte celle-ci, la donation faite à son propre enfant.


Het attest, vermeld in het eerste lid, kan niet meer worden afgeleverd als het beschermde monument is vervreemd onder de levenden binnen vijf jaar na de datum van de schenkingsakte en voordat aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2.8.4.4.1, hetzij § 1, hetzij § 3, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, is voldaan.

L'attestation, visée à l'alinéa 1, ne peut plus être délivrée si le monument protégé est aliéné entre vifs dans les cinq ans après la date de l'acte de donation et avant que les conditions, visées à l'article 2.8.4.4.1, soit § 1, soit § 3, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, soient remplies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° binnen vijf jaar vanaf de datum van de schenkingsakte het bedrag dat overeenstemt met het verschil tussen de schenkbelasting, geheven conform artikel 2.8.4.1.1, § 1, en de schenkbelasting, verschuldigd bij gebrek aan toepassing van hetzelfde artikel, geïnvesteerd wordt in beheersmaatregelen, werkzaamheden of diensten die noodzakelijk zijn voor het behoud of de herwaardering van de erfgoedkenmerken en -elementen van het beschermde monument, vermeld in artikel 2.1, 16°, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.

1° dans les cinq années à partir de la date de l'acte de donation, le montant correspondant à la différence entre l'impôt de donation, perçu conformément à l'article 2.8.4.1.1, § 1, et l'impôt de donation, dû à défaut d'application du même article, soit investi dans des mesures de gestion, des travaux ou services nécessaires au maintien ou à la revalorisation des caractéristiques et éléments patrimoniaux du monument protégé, visé à l'article 2.1, 16°, du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013.


In hoeverre hebben een aantal bepalingen uit de schenkingsakte van 1920 nog altijd rechtsgevolgen dezer dagen en hoe worden deze vandaag concreet ingevuld?

Dans quelle mesure certaines dispositions de l’acte de donation de 1920 ont-elles encore des conséquences juridiques de nos jours, et comment celles-ci se concrétisent-elles ?


Er bestaat geen band meer met de Koninklijke familie sinds de overdracht van het eiland aan de Italiaanse Staat (de schenkingsakte vermeldt expliciet dat de schenking gebeurt ten voordele van de Italiaanse Staat).

Il n’existe plus de lien entre la famille royale depuis la cession de l’île à l’État italien (l’acte de donation mentionne explicitement que le don est effectué en faveur de l’État italien).


Wat behelsde de toenmalige schenkingsakte van Albert I?

Que prévoyait à l’époque l’acte de donation du Roi Albert 1er ?


In 1917 liet Augusto Guiseppe Caprani, de laatste eigenaar van het eiland Comacina dit na aan koning Albert I. Deze stond het in 1920 bij schenkingsakte af aan de Italiaanse Staat om er archeologische en artistieke activiteiten te organiseren onder de bescherming van de Academie voor Schone Kunsten van Brera.

En 1917, Augusto Guiseppe Caprani, le dernier propriétaire de l’île Comacina, a légué celle-ci au Roi Albert Ier. En 1920, ce dernier la céda, par un acte de donation, à l’État italien pour y organiser des activités archéologiques et artistiques sous le patronage de l’Académie des Beaux-Arts de Brera.


In hoeverre hebben een aantal bepalingen uit de schenkingsakte van 1920 nog altijd rechtsgevolgen dezer dagen en hoe worden deze vandaag concreet ingevuld ?

Dans quelle mesure un certain nombre de dispositions de l’acte de donation de 1920 ont-elles encore actuellement des effets juridiques et comment sont-elles respectées concrètement ?




D'autres ont cherché : akte om     schenkingsakte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schenkingsakte' ->

Date index: 2024-03-11
w