Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schip buitensporige vertraging oploopt " (Nederlands → Frans) :

Indien een schip buitensporige vertraging oploopt, is de eigenaar gerechtigd op een vergoeding voor enig verlies of enige schade, waarbij de bewijslast bij de eigenaar van het schip ligt, die het recht van beroep tegen aanhouding heeft.

Si un bateau est indûment retardé, le propriétaire a droit à une indemnisation pour tout préjudice ou dommage subi, la charge de la preuve incombant au propriétaire qui dispose également d'un droit de recours contre l'immobilisation.


(f) Bij het uitoefenen van de controle op grond van dit voorschrift moet in de mate van het mogelijke worden vermeden dat een schip onrechtmatig wordt opgehouden of vertraging oploopt.

(f) Dans l'exercice du contrôle en vertu de la présente règle, il convient d'éviter, dans toute la mesure du possible, de retenir ou de retarder indûment le navire.


De paragrafen 15 en 16 van de norm bepalen dat dient te worden vermeden dat een schip onnodig lang wordt opgehouden of vertraging oploopt. Er wordt tevens een schadevergoeding uitgekeerd bij ongeoorloofde uitoefening van hun bevoegdheden door de inspecteurs.

Les paragraphes 15 et 16 de la norme établissent la nécessité d'éviter qu'un navire ne soit indûment retenu ou retardé ainsi que le droit à des indemnités en cas d'exercice illicite des pouvoirs des inspecteurs.


De operaties om een schip in de haven te ontvangen of te laten vertrekken duren hierdoor langer, waardoor de kosten oplopen en het laden en lossen van het schip vertraging oploopt.

Ces procédures ont pour effet de ralentir les opérations pour les navires à l'arrivée et au départ des ports, d'augmenter les coûts et de retarder les opérations de chargement et de déchargement.


(f) Bij het uitoefenen van de controle op grond van dit voorschrift moet in de mate van het mogelijke worden vermeden dat een schip onrechtmatig wordt opgehouden of vertraging oploopt.

(f) Dans l'exercice du contrôle en vertu de la présente règle, il convient d'éviter, dans toute la mesure du possible, de retenir ou de retarder indûment le navire.


1. Indien een vervoerder redelijkerwijs verwacht dat een zeevervoersdienst een vertraging van meer dan 60 minuten na de geplande vertrektijd oploopt, worden aan de passagiers gratis maaltijden en verfrissingen aangeboden die in een redelijke verhouding tot de wachttijd staan, indien ze op het schip of in de haven beschikbaar zijn of redelijkerwijs kunnen worden aangeleverd.

1. Lorsqu'un transporteur peut raisonnablement s'attendre à ce qu'un service maritime de transport de passagers soit retardé de plus de soixante minutes par rapport à l'heure de départ prévue, les passagers se voient offrir gratuitement des repas et des rafraîchissements en quantité raisonnable compte tenu du délai d'attente, s'il y en a à bord du navire ou dans le port, ou s'ils peuvent raisonnablement être livrés.


1. Indien een vervoerder redelijkerwijs verwacht dat een zeevervoersdienst een vertraging van meer dan 60 minuten na de geplande vertrektijd oploopt, worden aan de passagiers gratis maaltijden en verfrissingen aangeboden die in een redelijke verhouding tot de wachttijd staan, indien ze op het schip of in de haven beschikbaar zijn of redelijkerwijs kunnen worden aangeleverd.

1. Lorsqu'un transporteur peut raisonnablement s'attendre à ce qu'un service maritime de transport de passagers soit retardé de plus de soixante minutes par rapport à l'heure de départ prévue, les voyageurs se voient offrir gratuitement des repas et des rafraîchissements en quantité raisonnable compte tenu du délai d'attente, s'il y en a à bord du navire ou dans le port, ou s'ils peuvent raisonnablement être livrés.


Indien een schip buitensporige vertraging oploopt, is de eigenaar gerechtigd op een vergoeding voor enig verlies of enige schade, waarbij de bewijslast bij de eigenaar van het schip ligt, die het recht van beroep tegen aanhouding heeft.

Si un bateau est indûment retardé, le propriétaire a droit à une indemnisation pour tout préjudice ou dommage subi, la charge de la preuve incombant au propriétaire qui dispose également d'un droit de recours contre l'immobilisation.


Indien een schip buitensporige vertraging oploopt, is de eigenaar gerechtigd op een vergoeding voor enig verlies of enige schade, waarbij de bewijslast bij de eigenaar van het schip ligt, die het recht van beroep tegen aanhouding heeft.

Si un bateau est indûment retardé, le propriétaire a droit à une indemnisation pour tout préjudice ou dommage subi, la charge de la preuve incombant au propriétaire qui dispose également d'un droit de recours contre l'immobilisation.


In artikel 13 van de Conventie is een bepaling opgenomen die luidt dat een schip recht heeft op compensatie wanneer het ten onrechte wordt opgehouden of vertraging oploopt in het kader van een inspectie op mogelijke overtredingen van de Conventie.

La convention contient une clause, à l'article 13, qui stipule qu'un navire indûment retenu ou retardé dans le cadre d'une inspection visant à rechercher d'éventuelles infractions à la convention a droit à une réparation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schip buitensporige vertraging oploopt' ->

Date index: 2024-05-02
w