Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schrijft al-rashed waren » (Néerlandais → Français) :

Artikel 9 schrijft voor dat de Merkenbureaus van de verdragsluitende staten voor de classificatie van waren of diensten het systeem van de Classificatie van Nice gebruiken waarop merken betrekking hebben (zie hiervoor het op 15 juni 1957 te Nice tot stand gekomen Verdrag inzake de internationale classificatie van de waren en diensten).

L'article 9 stipule que les offices des marques des parties contractantes utiliseront le système de la Classification de Nice pour la classification des produits et des services (voir à ce sujet le Traité conclu à Nice le 15 juin 1957 concernant la classification internationale des produits et des services) auxquels se rapportent les marques.


Artikel 9 schrijft, inzake de classificatie van waren of diensten door de bureaus, het gebruik voor van de Classificatie van Nice vastgesteld bij de Overeenkomst van Nice van 15 juni 1957 betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken.

L'article 9 prescrit, en ce qui concerne le classement des produits ou des services par les offices, l'utilisation de la classification de Nice instituée par l'Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques du 15 juin 1957.


Artikel 9 schrijft, inzake de classificatie van waren of diensten door de bureaus, het gebruik voor van de Classificatie van Nice vastgesteld bij de Overeenkomst van Nice van 15 juni 1957 betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken.

L'article 9 prescrit, en ce qui concerne le classement des produits ou des services par les offices, l'utilisation de la classification de Nice instituée par l'Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques du 15 juin 1957.


In het enig juridisch Nederlandstalig werk hieromtrent schrijft auteur M. Van Damme : « De nobili waren de vrije lieden van het graafschap en de eigenaars van de allodiale goederen» (M. Van Damme, Adel, Algemene praktische rechtsverzameling, Story-Scientia, Gent-Leuven, 1982, blz. 2).

Selon M. Van Damme, l'auteur du seul ouvrage juridique en néerlandais qui y est consacré, « Les nobles étaient les gens libres du comté et les propriétaires des biens allodiaux» (traduction) (M. Van Damme, « Adel, Algemene praktische rechtsverzameling », Story-Scientia, Gand-Louvain, 1982, p. 2).


b) Zodra een klinisch vermoeden van meningokokkeninfectie bestaat, schrijft de verantwoordelijke geneesheer van het bevoegde centrum voor preventieve schoolgezondheidszorg een passende antibioticaprofylaxe voor die wordt aanbevolen voor de leerlingen en studenten die in de tien dagen voor het uitbreken van de ziekte in contact waren met de zieke en een verhoogd risico lopen.

b) Dès la survenue d'une méningococcie suspectée cliniquement, une antibioprophylaxie adéquate est prescrite par le médecin responsable du centre de médecine scolaire préventive et recommandée pour les élèves et les étudiants ayant présenté des contacts à haut risque avec le malade durant les dix jours précédant le début de sa maladie.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het Italiaanse dagblad Il fatto quotidiano heeft zaterdag een met de hand geschreven document gepubliceerd van de voormalige maffiaburgemeester van Palermo, Vito Ciancimino, waarin deze schrijft dat Marcello Dell’Utri en Silvio Berlusconi net als hijzelf kinderen waren van dezelfde familie; met andere woorden ze maakten deel uit van hetzelfde systeem waarin politiek en maffia elkaar vinden.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, samedi dernier, le journal italien Il fatto quotidiano a publié un document signé par l’ancien maire mafieux de Palermo, Vito Ciancimino, dans lequel ce dernier écrit que Marcello Dell’Utri et Silvio Berlusconi sont faits de la même étoffe que lui et appartiennent au même système politico-mafieux.


De gijzelnemers van de kinderen in Beslan, zo schrijft al-Rashed, waren moslims, net zoals de gijzelnemers in Irak, de geweldenaars in het Soedanese Darfur, Bin Laden en de zelfmoordterroristen die bussen, auto's, scholen, huizen en andere gebouwen overal in de wereld opblazen.

Je cite: «Ceux qui ont pris les enfants en otage à Beslan étaient musulmans, tout comme les preneurs d’otages en Irak, ceux qui commettent des actes de violence à Darfour au Soudan, Ben Laden et les kamikazes posant des bombes qui font sauter des bus, des voitures, des écoles, des maisons et d’autres édifices dans le monde entier.


De richtlijn schrijft voor dat fabrikanten aan de toekomstige sloper voor elk type een uitvoerige beschrijving van de recyclingstrategie beschikbaar stellen, die berust op technieken die ten tijde van de aanvraag voor typegoedkeuring beschikbaar waren of werden ontwikkeld.

La directive stipule que pour chaque type de véhicule, les constructeurs doivent mettre à la disposition du responsable de l'élimination définitive des déchets une description détaillée de la stratégie de recyclage reposant sur des techniques qui, au moment de la demande de réception du véhicule, sont disponibles ou en cours de mise au point.


Het Waarnemingscentrum schrijft dit toe aan de late goedkeuring van het werkprogramma door de raad van bestuur en aan de vertragingen die waren opgetreden bij de implementatie van het RAXEN-netwerk van nationale deskundigen.

L'Observatoire attribue cela à l'approbation tardive du programme d'activités par le conseil d'administration et aux retards d'établissement du réseau d'experts nationaux RAXEN.


De gedelegeerd bestuurder van de FPIM schrijft me dat de in 2003 vastgestelde salarisvoorwaarden tot eind mei 2011 nog altijd van toepassing waren. Op die datum liep het contract als voorzitter ten einde.

L'administrateur délégué de la SFPI m'écrit que : « Les conditions salariales fixées en 2003 étaient toujours d'application jusque fin mai 2011, date à laquelle son contrat comme président est venu à échéance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrijft al-rashed waren' ->

Date index: 2021-12-09
w