Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan schuldeisers afgegeven executoriale titel
Afgelegen verblijfplaats
Antropofobie
Bevoorrechte crediteur
Bevoorrechte schuldeiser
Chirografaire schuldeiser
Concurrent crediteur
Concurrent schuldeiser
Geremde seksuele opwinding bij de vrouw
Gestoorde erectie
Gewone schuldeiser
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Neventerm
Preferente crediteur
Preferente schuldeiser
Probleem met technisch karakter
Probleem van geestelijke belasting
Probleem van lichamelijke belasting
Problemen met schuldeisers
Psychogene impotentie
Sociale angst
Sociale neurose
Uitsluiting of terugvordering van lening

Traduction de «schuldeisers dit probleem » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chirografaire schuldeiser | concurrent crediteur | concurrent schuldeiser | gewone schuldeiser

créancier ordinaire


afgelegen verblijfplaats | problemen met schuldeisers | uitsluiting of terugvordering van lening

Logement isolé Problèmes avec des prêteurs Saisie d'hypothèque


aan schuldeiser voor tenuitvoerlegging vatbare afgegeven titel | aan schuldeisers afgegeven executoriale titel

titre exécutoire délivré aux créanciers


bevoorrechte crediteur | bevoorrechte schuldeiser | preferente crediteur | preferente schuldeiser

créancier dont la créance est garantie par un privilège | créancier privilégié


probleem van geestelijke belasting

problème de charge mentale


probleem met technisch karakter

problème de caractère technique




Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie

Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme


internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

question internationale


Omschrijving: Angst voor kritische beoordeling door anderen die leidt tot vermijding van sociale situaties. Ernstiger sociale-fobieën gaan doorgaans gepaard met weinig zelfwaardering en angst voor kritiek. Zij kunnen worden gepresenteerd als klachten over blozen, trillende handen, misselijkheid of aandrang tot plassen, terwijl de patiënt er soms van overtuigd is dat een van deze secundaire uitingen van zijn angst het primaire probleem is. De symptomen kunnen de intensiteit aannemen van paniekaanvallen. | Neventerm: | antropofobie | sociale angst | sociale neurose

Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien sommige schuldeisers dit probleem nog niet hebben opgelost, is het niet uitgesloten dat de banken hun cliënten soms aanraden om de overdracht zelf uit te voeren.

Étant donné que ce problème n’est pas encore résolu par certains créanciers, Il n’est pas exclu que les banques conseillent parfois à leurs clients d'effectuer les transferts eux-mêmes.


De wet van 22 november 2013 beoogt dat probleem te verhelpen : « De essentiële doelstelling van het wetsontwerp bestaat erin om de bescherming die aan de schuldeisers wordt geboden bij kapitaalvermindering evenals bij fusies en splitsingen en aanverwante verrichtingen uit te breiden tot betwiste vorderingen die het voorwerp zijn van een gerechtelijke of arbitrageprocedure.

La loi du 22 novembre 2013 tend à remédier à ce problème : « Le projet de loi vise essentiellement à étendre aux créances contestées faisant l'objet d'une procédure judiciaire ou d'arbitrage, la protection offerte aux créanciers en cas de réduction de capital ainsi qu'en cas de fusion, de scission ou d'opération assimilée.


Het lid is van oordeel dat het probleem van artikel 22 schuilt in het feit dat het artikel een onverantwoord onderscheid maakt tussen twee categoriën bevoorrechte schuldeisers, de algemeen bevoorrechte schuldeisers aan de ene kant en de bijzonder bevoorrechte, pandhoudende en hypothecaire schuldeisers aan de andere kant.

L'intervenant estime que le problème posé par l'article 22 est qu'il fait une distinction injustifiée entre deux catégories de créanciers privilégiés, d'une part, ceux qui bénéficient d'un privilège général et, d'autre part, les créanciers hypothécaires, gagistes ou bénéficiant d'un privilège spécial.


8) Is het volgens de staatssecretaris en op basis van de omvang van het probleem noodzakelijk om de RVA als 'bevoorrechte schuldeiser' bij collectieve schuldenregeling op te nemen, zodat de overheid geen geld verliest van ondernemingen die op de fles gaan en nog schulden bij de RVA hebben uitstaan?

8) Selon le secrétaire d'État et sur la base de l'importance du problème, est-il nécessaire de reprendre l'ONEm au nombre des créanciers privilégiés en cas de règlement collectif de dettes, de manière à ce que les autorités ne perdent pas l'argent des entreprises en faillite ayant encore des dettes auprès de l'ONEm?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch is er nog een duidelijk probleem met (te) late verwerking van de nieuwe domiciliëring door de schuldeisers.

Toutefois il subsiste encore un problème significatif de traitement (trop) tardif des nouvelles domiciliations par les créanciers.


de verschillen tussen de nationale tenuitvoerleggingssystemen en de duur van de tenuitvoerlegging vormen een ernstig probleem voor de schuldeisers.

les divergences entre les procédures nationales d'exécution et la durée respective représentent un réel obstacle pour le débiteur.


B. overwegende dat de late betaling en de niet-betaling van schulden de belangen van ondernemingen en consumenten schaden, met name wanneer de schuldeiser en de tenuitvoerleggingsautoriteiten geen gegevens hebben over de verblijfplaats of het vermogen van de schuldenaar; overwegende dat dit probleem nog wordt verscherpt door het huidige economische klimaat, waarin cashflow essentieel is voor het overleven van ondernemingen,

B. considérant que les paiements tardifs et le non-paiement des dettes menacent les intérêts des entreprises et des consommateurs, surtout si le créancier et l'autorité d'exécution ne possèdent aucune information quant à l'endroit où se trouve le débiteur, ou sur son patrimoine; considérant que cette situation est aggravée par le contexte économique actuel, où les liquidités sont essentielles à la survie des entreprises,


B. overwegende dat de late betaling en de niet-betaling van schulden de belangen van ondernemingen en consumenten schaden, met name wanneer de schuldeiser en de tenuitvoerleggingsautoriteiten geen gegevens hebben over de verblijfplaats of het vermogen van de schuldenaar; overwegende dat dit probleem nog wordt verscherpt door het huidige economische klimaat, waarin cashflow essentieel is voor het overleven van ondernemingen,

B. considérant que les paiements tardifs et le non-paiement des dettes menacent les intérêts des entreprises et des consommateurs, surtout si le créancier et l'autorité d'exécution ne possèdent aucune information quant à l'endroit où se trouve le débiteur, ou sur son patrimoine; considérant que cette situation est aggravée par le contexte économique actuel, où les liquidités sont essentielles à la survie des entreprises,


B. overwegende dat de late betaling en de niet-betaling van schulden de belangen van ondernemingen en consumenten schaden, met name wanneer de schuldeiser en de tenuitvoerleggingsautoriteiten geen gegevens hebben over de verblijfplaats of het vermogen van de schuldenaar; overwegende dat dit probleem nog wordt verscherpt door het huidige economische klimaat, waarin cashflow essentieel is voor het overleven van ondernemingen,

B. considérant que les paiements tardifs et le non-paiement des dettes menacent les intérêts des entreprises et des consommateurs, surtout si le créancier et l'autorité d'exécution ne possèdent aucune information quant à l'endroit où se trouve le débiteur, ou sur son patrimoine; considérant que cette situation est aggravée par le contexte économique actuel, où les liquidités sont essentielles à la survie des entreprises,


Amendement 20 op artikel 60 wil het woord `werknemers' vervangen door het woord `schuldeisers', omdat de voorgestelde regeling een mogelijk probleem in het leven roept voor andere schuldeisers dan werknemers, omdat zij geen systeem van provisionele toekenning zouden kunnen krijgen.

L'amendement nº 20 à l'article 60 vise à remplacer le mot « travailleurs » par celui de « créanciers ». En effet, la disposition proposée crée la possibilité d'un problème pour d'autres créanciers que les travailleurs qui ne pourraient pas bénéficier d'une allocation provisionnelle.


w